Page 1
IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the products enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THE SUPER AUDIO CD PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED OR
REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC
Directive.
-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNGWir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und
93/68/EEC.
-DECLARATION DE CONFORMITENous déclarons sous notre seule responsabilité que lappareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Daprès les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et
93/68/EEC.
-DICHIARAZIONE DI CONFORMITÃ-Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e
93/68/EEC.
-DECLARACIÓN DE CONFORMIDADDeclaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y
93/68/EEC.
-EENVORMIGHEIDSVERKLARINGWij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en
93/68/EEC.
-ÖVERENSSTÄMMELSESINTYGHärmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÃ…LING VED Ã…BNING, NÃ…R
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÃ… UDSAETTELSE FOR STRÃ…LING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT , CLASS 1
LASER
PRODUCT ,
,,
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E DOTATO DI DISPOSITIVO
OTTICO CON RAGGIO LASER.
LUSO IMPROPRIO DELLAPPARECCHIO PUO CAUSARE PERICOLOSE
ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA ENGLISH
CAUTION:- To completely disconnect this product from the mains, disconnect the
plug from the wall socket outlet.
When setting up this product, make sure that the AC outlet you are using
is easily acceptable.
VORSICHT:- Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab.
Stellen Sie bei der Aufstellung dieses Gerätes sicher, dass die zu
verwendende Wechselstrom-Steckdose leicht zugänglich ist.
PRECAUTION:- Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
Lors de linstallation de ce produit, assurez-vous que la prise CA que vous
utilisez est compatible.
ATTENZIONE:- Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione
elettrica, togliere la spina dalla relativa presa.
Durante linstallazione, assicurarsi che la presa in CA utilizzata sia
facilmente raggiungibile.
PRECAUCIÓN:- Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
Al ajustar este producto, asegúrese de que la toma de salida de CA que
esté utilizando sea fácilmente aceptable.
VOORZICHTIGHEID:- Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker
uit het stopcontact worden getrokken.
Let er bij het plaatsen van dit product op dat het te gebruiken stopcontact
goed bereikbaar is.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:- Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från
nätet.
Vid installationen av produkten ska du se till att eluttaget den ansluts till
är nära utrustningen.
Page 2
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTE SULLUSO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
- Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in
a rack.
- Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation
gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal
gestellt wird.
- Eviter des températures élevées
Tenir compte dune dispersion de chaleur suffisante
lors de linstallation sur une étagère.
- Evitate di esporre lunità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia unadeguata dispersione del
calore quando installate lunità in un mobile per
componenti audio.
- Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
- Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
- Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning
vid montering i ett rack.
- Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den
Stecker herausziehen.
- Manipuler le cordon dalimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
- Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla
presa.
- Maneje el cordón de energÃa con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón
de energÃa.
- Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze
moet worden aan- of losgekoppeld.
- Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.- Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
- Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und
Staub fern.
- Protéger lappareil contre lhumidité, leau et
lapoussière.
- Tenete lunità lontana dallumidità , dallacqua e dalla
polvere.
- Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
- Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
- Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
- Unplug the power cord when not using the apparatus
for long periods of time.
- Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet
werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
- Débrancher le cordon dalimentation lorsque lappareil
nest pas utilisé pendant de longues périodes.
- Disinnestate il filo di alimentazione quando avete
lintenzione di non usare il filo di alimentazione per un
lungo periodo di tempo.
- Desconecte el cordón de energÃa cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
- Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer
het apparaat gedurende een lange periode niet wordt
gebruikt.
- Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
- Do not obstruct the ventilation holes.
- Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt
werden.
- Ne pas obstruer les trous daération.
- Non coprite i fori di ventilazione.
- No obstruya los orificios de ventilación.
- De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
- Täpp inte till ventilationsöppningarna.- Do not let foreign objects into the apparatus.
- Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen
lassen.
- Ne pas laisser des objets étrangers dans lappareil.
- E importante che nessun oggetto è inserito
allinterno dellunità .
- No deje objetos extraños dentro del equipo.
- Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
- Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
- Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the apparatus.
- Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin
oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
- Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec lappareil.
- Assicuratevvi che lunità non venga in contatto con
insetticidi, benzolo o solventi.
- No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
- Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of
verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
- Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
- Never disassemble or modify the apparatus in any way.
- Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu
nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
- Ne jamais démonter ou modifier lappareil dune
manière ou dune autre.
- Non smontate mai, nè modificate lunità in nessun
modo.
- Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna
manera.
- Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze
modifiëren.
- Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
ENGLIS H DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA ITALIANO
Page 74
NEDERLANDS
Bediening
- Als Super Audio CDs tekstinformatie bevatten, kan de
tekstinformatie op de disc worden weergegeven in de
stopstand of tijdens de weergave.
- De titel van het album, de naam van de artiest en de
tracktitels kunnen worden weergegeven.
- De tekens die kunnen worden weergegeven, zijn
hoofdletters en kleine letters, getallen en enkele symbolen.
Weergeven van tekst (Enkel Super Audio CDs)
- Druk op de TIME -toets om over te schakelen van de
weergave van de tekstinformatie naar de weergave van de
opgenomen tijd.
- Wanneer u op de
TITLE - of de ARTIST -toets drukt, verschijnt
de tekst eenmaal en worden vervolgens alleen de eerste 13
tekens van de tekst weergegeven.
- Wanneer tijdens het weergeven van de tracktitel naar een
andere track wordt overgeschakeld, verschijnt de titel van de
nieuwe track op het display.
- NO TEXT verschijnt op het display als u op de
TITLE - of de
ARTIST -toets drukt wanneer een disc zonder tekstinformatie
is geplaatst.
Druk tijdens de weergave tweemaal op de REPEAT -
toets.
- De -indicator licht op.
Wanneer u in de stopstand tweemaal op de REPEAT -
toets drukt, wordt het toestel klaargemaakt voor de
weergave van de eerste track. Druk op de
1-toets om
de weergave te starten.
Druk nogmaals op de
REPEAT -toets (herhalen) om de
herhaalstand van één passage te beëindigen. De
display en weergave worden opnieuw normaal.
2Herhaaldelijk weergeven van een enkele passage
[Herhaling van één passage]
Herhalingsweergave (Enkel afstandsbediening)
1
2
Druk op de 1 of 1 / 3-toets.
Druk in de stopstand eenmaal op de REPEAT-toets.
- De -indicator licht op.
U kunt de herhaalde weergave van alle tracks ook
instellen door tijdens de weergave op de
REPEAT -toets
te drukken.
De herhaalstand van één passage wordt ingesteld als
de
REPEAT -toets nogmaals wordt ingedrukt tijdens
herhaalweergeve.
Als u tijdens de geprogrammeerde weergave op de
REPEAT toets drukt, worden de geprogrammeerde
stukken herhaaldelijk weergegeven.
Druk tweemaal op de
REPEAT -toets om de herhaalde
weergave van alle tracks te annuleren.
2Alle stukken herhaaldelijk weergeven
[Alle stukken herhalen]
10
NEDERLANDS
1
Druk op de TITLE -toets.
- De albumtitel verschuift over het display.
2
Druk op de ARTIST -toets.
- De naam van de uitvoerende artiest van het album
verschuift over het display.
2Weergeven van tekst in de stopstand
2Weergeven van tekst tijdens de weergave
Druk op de TITLE -toets.
- De titel van de track die wordt weergegeven verschuift
over het display.
Herhaalde weergave van een bepaalde interval
(Enkel afstandsbediening)
[A-B herhaalde weergave]
1
Start de weergave en druk op de A-B -toets als
het begin van de interval bereikt wordt.
- De indicator begin te knipperen.
2
Ga verder met de weergave of zet de
toonopnemer vooruit met de
9 -of 7 -
toets tot het eindpunt is bereikt. Druk
vervolgens nogmaals op
A-B -toets. - De indicator licht op.
De toonopnemer keert terug naar het beginpunt en de
weergave van het gekozen gedeelte wordt herhaald.
Deze interval wordt herhaald totdat de A-B
herhaalfunctie wordt uitgeschakeld door nog een druk
op de
A-B -toets. De indicator gaat uit.
De A-B herhaalfunctie is tijdens geprogrammeerde
weergave niet beschikbaar.