Page 1
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangl\
e,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangero\
us
voltage within the products enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to aler\
t the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)\
instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
- DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standa ds:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC
and 93/68/EEC Directive.
- ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß
dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive
73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
- DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité
que lappareil, auquel se réfère cette déclaration,
est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
Daprès les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
- DICHIARAZIONE DI CONFORMITÃ-
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce,
è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive
73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. -
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto al que hace referencia esta
declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y
EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas
73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
- EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking
heeft, in overeenstemming is met de volgende
normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
- ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna
produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande
standa der:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC
och 93/68/EEC.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTE SULLUSO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
- Avoid high temperatures.
Allow for suf icient heat dispersion when
installed on a rack.
- Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkula ion gewährleistet wird, wenn
das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
- Eviter des températures élevées Tenir compte dune dispersion de chaleur
suf isante lors de linstallation sur une
étagère.
- Evitate di esporre lunità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia unadeguata
dispersione del calore quando installate
lunità in un mobile per componen i audio.
- Evite altas temperaturas Permite la su iciente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
- Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
- Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack. - Keep the set free from moisture, water, and
dust.
- Halten Sie das Gerät von Feuch igkeit, Wasser und Staub fern.
- Protéger lappareil contre lhumidité, leau et lapoussière.
- Tenete lunità lontana dallumidità , dallacqua e dalla polvere.
- Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
- Laat geen voch igheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
- Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. - Do not let foreign objects in he set.
- Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
- Ne pas laisser des objets étrangers dans lappareil.
- E importante che nessun oggetto è inserito allinterno dellunità .
- No deje objetos extraños dentro del equipo.
- Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
- Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
- Handle the power cord carefully. Hold he plug when unplugging he cord.
- Gehen Sie vorsich ig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
- Manipuler le cordon dalimentation avec précau ion.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
- Manneggiate il ilo di a imentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
- Maneje el cordón de energÃa con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energÃa.
- Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
- Hantera nä kabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. - Unplug the power cord when not using he
set for long periods of ime.
- Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
- Débrancher le cordon dalimentation lorsque lappareil nest pas u ilisé pendant
de longues périodes.
- Disinnestate il filo di alimentazione quando avete lintenzione di non usare il ilo di
alimentazione per un lungo periodo di
tempo.
- Desconecte el cordón de energÃa cuando no u ilice el equipo por mucho tiempo.
- Neem al ijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat
gedurende een lange periode niet wordt
gebruikt.
- Koppla ur nä kabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. - Do not let insec icides benzene, and
thinner come in contact wi h he set.
- Lassen Sie das Gerät nicht mit Insek iziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
- Ne pas mettre en contact des insec icides, du benzène et un diluant avec lappareil.
- Assicuratevvi che lunità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solven i.
- No permita el contacto de insec icidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
-
Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat
in kontakt komen.
- Se ti l att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och hinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
- Never disassemble or modify he set in any way.
- Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche
Art zu verändern.
- Ne jamais démonter ou modi ier lappareil dune manière ou dune autre.
- Non smontate mai, nè modificate lunità in nessun modo.
- Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
- Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modi iëren.
- Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
- Do not obstruct he ven ilation holes.
- Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
- Ne pas obstruer les trous daéra ion.
- Non coprite i fori di ven ilazione.
- No obstruya los orificios de ventilación.
- De ventila ieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
- Täpp inte till ven ilationsöppningarna. * (For sets with ventila ion holes)
CAUTION- The ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. - Please be care the environmental aspects of
battery disposal.
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
- No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Page 2
2System setup menu / Systemsetup-Menü/ Menu de configuration systèm\
e / Menu di configurazione del sistema / Menú System Setup / System Setup-menu / Systeminställningsmeny
CH SE
ENTER
CH SELENTER
CH SELENTER
CH SEL
ENTER
CH SELENTER
CH SELENTER
CH SELENTER
page 53
page 53, 54
page 54
page 54, 55
page 55, 56
page 56
page 56, 57
page 42
page 42
page 43
page 43
page 43, 44
page 44
page 44, 45
page 45
page 45
page 46
page 46
page 47
page 47
page 47
page 48
page 49
page 49, 50
page 50
page 51
page 51
page 52
page 52 page 8 ~11
page 57
page 58
page 58
page 58
page 46
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA ENGLISH
Page 8
ENGLISH 6
ENGLISH
Easy Setup and OperationEasy Setup and Operation
Speaker connections
- Connect the speaker terminals with the speakers
making sure that like polarities are matched ( with >). Mismatching of polarities will result
in weak central sound, unclear orientation of the
various instruments, and the sense of direction of
the stereo being impaired.
- When making connections, take care that none of the individual conductors of the speaker cable come
in contact with adjacent terminals, with other
speaker cable conductors, or with the rear panel.
NOTE:
NEVER touch the speaker terminals when the
power is on. Doing so could result in electric
shocks.
2 Speaker Impedance- Speakers with an impedance of from 6 to 16 Ω/ohms
can be connected for use as front, center, surround
and surround back speakers.
- Be careful when using two pairs of surround speakers (A + B) at the same time, since use of
speakers with an impedance of less than 8 Ω/ohms
will lead to damage.
- The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes
when speake s with an impedance lower than the
specified impedance are connected.
Connecting the speaker cables
1. Loosen by turning
counterclockwise.
2. Insert the cable.
3. Tighten by turning
clockwise.
Either tightly twist or terminate the
core wires.
Protector circuit
This unit is equipped with a high-speed protection
circuit. The purpose of this circuit is to protect the
speakers under circumstances such as when the
output of the power amplifier is inadvertently
short-circuited and a large current flows, when the
temperature surrounding the unit becomes
unusually high, or when the unit is used at high
output over a long period which results in an
extreme temperature rise.
When the protection circuit is activated, the
speaker output is cut off and the power supply
indicator flashes. Should this occur, please follow
these steps: be sure to switch off the power of
this unit, check whether there are any faults with
the wiring of the speaker cables or input cables,
and wait for the unit to cool down if it is very hot.
Improve the ventilation condition around the unit
and switch the power back on.
If the protection circuit is activated again even
though there are no problems with the wiring or
the ventilation around the unit, switch off the
power and contact a DENON service center.
Note on speaker impedance
The protector circuit may be activated if the set is
played for long periods of time at high volumes
when speakers with an impedance lower than the
specified impedance (for example speakers with
an impedance of lower than 4 Ω/ohms) are
connected. If the protector circuit is activated, the
speaker output is cut off. Turn off the sets power,
wait for the set to cool down, improve the
ventilation around the set, then turn the power
back on.
2 Connections- The AVC-A11XV can be configured for 10 speaker playback using two pairs of su\
rround speakers (A+B) and one
pair of surround back speakers as shown below.
- The output of each power amplifier can be assigned to any desired channel to best suit the application. For details, refer to Setting the Channel Setup and Setting \
the Power Amplifier Assignment ( page 49,
50).
- When making connections, also refer to the operating instructions of the\
other components.