This is the 20 pages manual for BowersWilkins DM 601 S2 Owners Manual. Read or download the pdf for free.
If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.
Page: 1 / 20
Extracted text from BowersWilkins DM 601 S2 Owners Manual (Ocr-read)
Page 1
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5 DM -601S2
and DM -602 S2
Owners manual
English .......................................... 1
Français
........................................ 1
Deutsch
......................................... 2
Español
......................................... 3
Português
...................................... 4
Italiano
......................................... 5
Nederlands
.................................. 6
Ελληνικ
.................................... 8
........................................... 9
....................................... 10
"esky
......................................... 11
Polski
.......................................... 12
Русский
.................................... 13
Slovensko
................................... 14
Dansk
......................................... 15
Suomi
......................................... 16
Svenska
...................................... 17
>0.5m
>0.5m
>1.5m
---
Page 2
1
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for choosing B&W.
Please read this manual fully before unpacking
and installing the product. It will help you to
optimise its performance.
B&W maintains a network of dedicated
distributors in over 60 countries who will be able
to help you should you have any problems your
dealer cannot resolve.
UNPACKING(figure 1)
- Fold the carton flaps right back and invert
the carton and contents.
- Lift the carton clear of the contents.
- Remove the inner packing from the product.
We suggest you retain the packing for future
use.
POSITIONING(figures 2 & 3)
Mount the speakers on firm dedicated stands that
place the tweeters approximately at ear level.
Bookshelf mounting is possible but allows less
opportunity for optimising the sound. The stand
or shelf used can affect the sound quality of the
speaker. Ask your dealer for advice on the best
type for your needs.
As an initial guide (figure 2):
- Position the speakers and the centre of
the listening area approximately at the
corners of an equilateral triangle.
- Keep the speakers at least 1.5m apart
to maintain left-right separation.
- Keep the speaker baffles at least 0.5m
clear of walls.
Stray magnetic fields
The speaker drive units create stray magnetic
fields that extend beyond the boundaries
of the cabinet. We recommend you keep
magnetically sensitive articles (television and
computer screens, computer discs, audio and
video tapes, swipe cards and the like) at least
0.5m from the speaker.
CONNECTIONS(figures 4 & 5)
All connections should be made with the
equipment switched off.
There are 2 pairs of terminals at the back of
the speaker which permit bi-wiring if desired.
On delivery, the separate pairs are connected
together with high-quality links for use with a
single 2-core cable. For single cable connection,
leave the links in place and use either pair of
terminals on the speaker (figure 4).
Ensure the positive terminal on the speaker
(marked + and coloured red) is connected to
the positive output terminal of the amplifier
and negative (marked - and coloured black)to negative. Incorrect connection can result in
poor imaging and loss of bass.
To bi-wire, remove the links by loosening the
terminal caps and use a separate 2-core cable
from the amplifier to each pair of terminals.
This can improve the resolution of low-level
detail. Observe the correct polarity as before.
When bi-wiring, incorrect connection can also
impair the frequency response (figure 5).
Ask your dealer for advice when choosing
cable. Keep the total impedance below the
maximum recommended in the specification and
use a low inductance cable to avoid attenuation
of the highest frequencies.
FINE TUNING
Before fine tuning, double check that all the
connections in the installation are correct and
secure.
Moving the speakers further from the walls will
reduce the general level of bass. Space behind
the speakers also helps to create an impression
of depth. Conversely, moving the speakers closer
to the walls will increase the level of bass.
If the bass is uneven with frequency it is usually
due to the excitation of resonance modes in the
room. Even small changes in the position of the
speakers or the listeners can have a profound
effect on how these resonances affect the sound.
Try mounting the speakers along a different wall.
Even moving large pieces of furniture can have
an effect.
If the central image is poor, try moving the
speakers closer together or toeing them in
so they point at or just in front of the listeners
(figure 3).
If the sound is too harsh, increase the amount
of soft furnishing in the room (for example use
heavier curtains), or reduce it if the sound is
dull and lifeless.
Test for flutter echoes by clapping your hands
and listening for rapid repetitions. Reduce them
by the use of irregular shaped surfaces such
as bookshelves and large pieces of furniture.
Ensure the speaker stands are firm on the floor.
If you have a carpet, use carpet-piercing spikes
and adjust them to take up any unevenness in
the floor.
AFTER CARE
The cabinet surface usually only requires dusting.
If you wish to use an aerosol cleaner, remove
the grille first by gently pulling it away from
the cabinet. Spray onto the cleaning cloth, not
directly onto the cabinet. The grille fabric may
be cleaned with a normal clothes brush whilst
the grille is detached from the cabinet.
Avoid touching the drive unit diaphragms,
especially the tweeter, as damage may result.
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Nous vous remercions davoir choisi B&W.
Veuillez lire attentivement lensemble de ce
document avant de déballer et de raccorder
votre matériel. Il vous aidera à obtenir les
meilleurs résultats.
B&W entretient un réseau de distributeurs
officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en
mesure de vous aider au cas où vous
rencontreriez des difficultés que votre revendeur
ne pourrait résoudre.
DEBALLAGE(figure 1)
- Repliez totalement les rabats du carton puis
retournez lemballage avec son contenu.
- Soulevez le carton pour le vider de
son contenu.
- Retirez lemballage intérieur.
Nous vous suggérons de conserver lemballage
pour une utilisation ultérieure.
POSITIONNEMENT(figures 2 & 3)
Posez les enceintes sur des supports appropriés
afin que les tweeters se situent
approximativement à hauteur doreilles.
Linstallation en étagères est envisageable
mais réduit les possibilités doptimisation sonore.
Les supports ou étagères utilisés peuvent
modifier la qualité de reproduction. Interrogez
votre revendeur afin de connaître le choix le
plus judicieux.
A titre indicatif (figure 2) :
- Disposez les enceintes acoustiques ainsi
que le centre de la zone découte
approximativement aux trois angles dun
triangle équilatéral.
- Ecartez vos enceintes dau moins 1,5 m
pour obtenir une séparation gauche/droite
suffisante.
- Napprochez jamais vos enceintes à moins
de 0,5 m dun mur.
Champs magnétiques parasites
Les moteurs de haut-parleurs émettent un champ
magnétique parasite qui rayonne au-delà des
limites de lenceinte acoustique. Nous vous
recommandons déloigner les appareils sensibles
à ce type de rayonnements (téléviseurs et
moniteurs informatiques, disquettes informatiques,
bandes magnétiques audio ou cassettes vidéo,
cartes à puces etc.) à plus de 0,5 m du coffret
de lenceinte.
RACCORDEMENT(figures 4 & 5)
Toutes les connexions doivent être réalisées
lorsque les appareils sont éteints.
Page 5
CONEXIONES(figuras 4 & 5)
Todas las conexiones deben realizarse con el
equipo desconectado.
Hay dos pares de terminales en la zona posterior
de la caja acústica que permiten, en caso de
que usted así lo desee, la conexión en
bicableado. Las cajas acústicas se sirven de
fábrica con los terminales correspondientes a
cada par unidos con puentes de alta calidad
para facilitar la conexión de las mismas con un
único cable de dos conductores (figura 4).
Asegúrese de que el terminal positivo de cada
caja acústica (marcado + y de color rojo) es
conectado al correspondiente terminal positivo
del amplificador y el terminal negativo (marcado
- y de color negro) al negativo. Una conexión
incorrecta puede originar una imagen acústica
pobre y una pérdida de graves.
Para la conexión en bicableado, quite los
puentes aflojando las tuercas de los terminales
de conexión y utilice un cable de dos
conductores para unir el amplificador a cada
uno de los dos pares de terminales de la caja.
Compruebe que las polaridades son las
correctas tal y como se indica en el apartado
anterior. Cuando proceda a la conexión en
bicableado, una operación incorrecta puede
incluso perjudicar la respuesta en frecuencia de
la caja (figura 5).
Consulte con un distribuidor especializado a la
hora de elegir el cable de conexión. Procure
que la impedancia total sea inferior a la cifra
máxima recomendada para sus cajas acústicas
y utilice un cable de baja impedancia para
evitar que se produzcan atenuaciones en las
frecuencias más altas.
AJUSTE FINO
Antes de proceder al ajuste fino, verifique
cuidadosamente que todas las conexiones de la
instalación son correctas y seguras.
Cada vez que aumente la separación entre las
cajas acústicas y las paredes laterales y
posterior de la habitación se reducirá el nivel
general de graves. El espacio situado detrás de
las cajas también contribuye a crear una
sensación de profundidad. Por el contrario, si
acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel
de graves aumentará.
Si la respuesta en graves se desestabiliza a
menudo, se debe generalmente a la excitación
de modos de resonancia en la habitación de
escucha. Incluso pequeños cambios en la
posición de las cajas acústicas o los oyentes
pueden tener un profundo efecto en la manera
en que dichas resonancias afecten al sonido.
Intente colocar las cajas acústicas a lo largo de
una pared diferente. El cambio de posición de
muebles y objetos de gran tamaño presentes en
la habitación también puede modificar el sonido.
Si la imagen central es pobre, intente acercar
las cajas acústicas entre sí o inclínelas de
manera que apunten hacia los oyentes o estén
encaradas hacia ellos (figura 3).Si el sonido es demasiado chillón, aumente la
cantidad de materiales blandos (generalmente
fonoabsorbentes) presentes en la habitación
(utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas).
Por el contrario, reduzca la presencia de los
citados materiales si el sonido es apagado y
carente de vida.
Compruebe si en la habitación de escucha hay
eco flotante aplaudiendo rápidamente y
escuchando a continuación para detectar si se
producen repeticiones rápidas de los aplausos.
Para reducir dicho eco, utilice superficies de
forma irregular, como por ejemplo estanterías y
muebles de gran tamaño.
Asegúrese de que las cajas acústicas descansan
firmemente sobre el suelo de la habitación de
escucha. En caso de que tenga instalada una
alfombra, utilice puntas de desacoplo
penetrantes y ajústelas procurando no dañar la
alfombra.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Por lo general, la superficie del recinto acústico
solo requiere, para su limpieza, una simple
gamuza suave. En caso de que desee utilizar un
limpiador de tipo aerosol, extraiga en primer
lugar la rejilla protectora y a continuación rocíe
la gamuza de limpieza, nunca directamente
sobre el recinto. Mientras esté fuera de la caja,
la rejilla puede limpiarse con un cepillo normal
para la ropa.
Evite tocar los altavoces, en particular el tweeter,
ya que podría dañarlos.
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Gratos pela sua escolha da B&W.
Leia por favor a totalidade deste manual antes
de desembalar e instalar o produto. Ele vai
ajudar na optimização do nível de desempenho.
A B&W mantém uma rede própria de
distribuidores em mais de 60 países que podem
ajudar no caso do aparecimento de qualquer
problema que o seu revendedor não possa
solucionar.
DESEMBALAGEM(figura 1)
- Dobre as abas da caixa totalmente para
fora e inverta-a juntamente com o conteúdo.
- Levante a caixa, deixando o conteúdo
no chão.
- Remova a embalagem interior
do equipamento.
Sugerimos que guarde a embalagem para
utilização futura.
COLOCAÇÃO(figuras 2 & 3)
Coloque as colunas em sólidos suportes
próprios, de forma a que os tweeters fiquem
aproximadamente ao nível dos ouvidos.
A colocação em prateleira é também possível,
mas oferece menos possibilidades para
optimização do som. O suporte ou a prateleira
utilizados podem afectar o desempenho sónico
da coluna. Consulte o seu revendedor sobre o
modelo mais adequado às suas necessidades.
Para início de instalação (figura 2):
- Coloque as colunas e o centro da área
de audição numa posição que corresponda
aproximadamente aos vértices de um
triângulo equilátero.
- Coloque as colunas a pelo menos 1,5 metros
uma da outra de forma a manter a separação
entre os canais esquerdo e direito.
- Mantenha a caixa das colunas a pelo
menos meio metro das paredes.
Campos magnéticos parasitas
Os altifalantes das colunas criam campos
magnéticos parasitas que se estendem para lá
dos limites da caixa. Recomendamos que
mantenha os equipamentos sensíveis a campos
magnéticos (ecrãs de TV e de computadores,
discos de computador, fitas de áudio e vídeo,
etc.) afastados pelo menos 50 cm da coluna.
LIGAÇÕES(figuras 4 & 5)
Todas as ligações devem ser efectuadas com o
equipamento desligado.
4