BowersWilkins DM 601 S2 Owners Manual

This is the 20 pages manual for BowersWilkins DM 601 S2 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 20
left right
BowersWilkins DM 601 S2 Owners Manual

Extracted text from BowersWilkins DM 601 S2 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 DM -601S2 and DM -602 S2 Owners manual English .......................................... 1 Français ........................................ 1 Deutsch ......................................... 2 Español ......................................... 3 Português ...................................... 4 Italiano ......................................... 5 Nederlands .................................. 6 Ελληνικ .................................... 8 ........................................... 9 ....................................... 10 "esky ......................................... 11 Polski .......................................... 12 Русский .................................... 13 Slovensko ................................... 14 Dansk ......................................... 15 Suomi ......................................... 16 Svenska ...................................... 17 >0.5m >0.5m >1.5m ---

Page 2

1 ENGLISH INTRODUCTION Thank you for choosing B&W. Please read this manual fully before unpacking and installing the product. It will help you to optimise its performance. B&W maintains a network of dedicated distributors in over 60 countries who will be able to help you should you have any problems your dealer cannot resolve. UNPACKING(figure 1) - Fold the carton flaps right back and invert the carton and contents. - Lift the carton clear of the contents. - Remove the inner packing from the product. We suggest you retain the packing for future use. POSITIONING(figures 2 & 3) Mount the speakers on firm dedicated stands that place the tweeters approximately at ear level. Bookshelf mounting is possible but allows less opportunity for optimising the sound. The stand or shelf used can affect the sound quality of the speaker. Ask your dealer for advice on the best type for your needs. As an initial guide (figure 2): - Position the speakers and the centre of the listening area approximately at the corners of an equilateral triangle. - Keep the speakers at least 1.5m apart to maintain left-right separation. - Keep the speaker baffles at least 0.5m clear of walls. Stray magnetic fields The speaker drive units create stray magnetic fields that extend beyond the boundaries of the cabinet. We recommend you keep magnetically sensitive articles (television and computer screens, computer discs, audio and video tapes, swipe cards and the like) at least 0.5m from the speaker. CONNECTIONS(figures 4 & 5) All connections should be made with the equipment switched off. There are 2 pairs of terminals at the back of the speaker which permit bi-wiring if desired. On delivery, the separate pairs are connected together with high-quality links for use with a single 2-core cable. For single cable connection, leave the links in place and use either pair of terminals on the speaker (figure 4). Ensure the positive terminal on the speaker (marked + and coloured red) is connected to the positive output terminal of the amplifier and negative (marked - and coloured black)to negative. Incorrect connection can result in poor imaging and loss of bass. To bi-wire, remove the links by loosening the terminal caps and use a separate 2-core cable from the amplifier to each pair of terminals. This can improve the resolution of low-level detail. Observe the correct polarity as before. When bi-wiring, incorrect connection can also impair the frequency response (figure 5). Ask your dealer for advice when choosing cable. Keep the total impedance below the maximum recommended in the specification and use a low inductance cable to avoid attenuation of the highest frequencies. FINE TUNING Before fine tuning, double check that all the connections in the installation are correct and secure. Moving the speakers further from the walls will reduce the general level of bass. Space behind the speakers also helps to create an impression of depth. Conversely, moving the speakers closer to the walls will increase the level of bass. If the bass is uneven with frequency it is usually due to the excitation of resonance modes in the room. Even small changes in the position of the speakers or the listeners can have a profound effect on how these resonances affect the sound. Try mounting the speakers along a different wall. Even moving large pieces of furniture can have an effect. If the central image is poor, try moving the speakers closer together or toeing them in so they point at or just in front of the listeners (figure 3). If the sound is too harsh, increase the amount of soft furnishing in the room (for example use heavier curtains), or reduce it if the sound is dull and lifeless. Test for flutter echoes by clapping your hands and listening for rapid repetitions. Reduce them by the use of irregular shaped surfaces such as bookshelves and large pieces of furniture. Ensure the speaker stands are firm on the floor. If you have a carpet, use carpet-piercing spikes and adjust them to take up any unevenness in the floor. AFTER CARE The cabinet surface usually only requires dusting. If you wish to use an aerosol cleaner, remove the grille first by gently pulling it away from the cabinet. Spray onto the cleaning cloth, not directly onto the cabinet. The grille fabric may be cleaned with a normal clothes brush whilst the grille is detached from the cabinet. Avoid touching the drive unit diaphragms, especially the tweeter, as damage may result. FRANÇAIS INTRODUCTION Nous vous remercions davoir choisi B&W. Veuillez lire attentivement lensemble de ce document avant de déballer et de raccorder votre matériel. Il vous aidera à obtenir les meilleurs résultats. B&W entretient un réseau de distributeurs officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en mesure de vous aider au cas où vous rencontreriez des difficultés que votre revendeur ne pourrait résoudre. DEBALLAGE(figure 1) - Repliez totalement les rabats du carton puis retournez lemballage avec son contenu. - Soulevez le carton pour le vider de son contenu. - Retirez lemballage intérieur. Nous vous suggérons de conserver lemballage pour une utilisation ultérieure. POSITIONNEMENT(figures 2 & 3) Posez les enceintes sur des supports appropriés afin que les tweeters se situent approximativement à hauteur doreilles. Linstallation en étagères est envisageable mais réduit les possibilités doptimisation sonore. Les supports ou étagères utilisés peuvent modifier la qualité de reproduction. Interrogez votre revendeur afin de connaître le choix le plus judicieux. A titre indicatif (figure 2) : - Disposez les enceintes acoustiques ainsi que le centre de la zone découte approximativement aux trois angles dun triangle équilatéral. - Ecartez vos enceintes dau moins 1,5 m pour obtenir une séparation gauche/droite suffisante. - Napprochez jamais vos enceintes à moins de 0,5 m dun mur. Champs magnétiques parasites Les moteurs de haut-parleurs émettent un champ magnétique parasite qui rayonne au-delà des limites de lenceinte acoustique. Nous vous recommandons déloigner les appareils sensibles à ce type de rayonnements (téléviseurs et moniteurs informatiques, disquettes informatiques, bandes magnétiques audio ou cassettes vidéo, cartes à puces etc.) à plus de 0,5 m du coffret de lenceinte. RACCORDEMENT(figures 4 & 5) Toutes les connexions doivent être réalisées lorsque les appareils sont éteints.

Page 5

CONEXIONES(figuras 4 & 5) Todas las conexiones deben realizarse con el equipo desconectado. Hay dos pares de terminales en la zona posterior de la caja acústica que permiten, en caso de que usted así lo desee, la conexión en bicableado. Las cajas acústicas se sirven de fábrica con los terminales correspondientes a cada par unidos con puentes de alta calidad para facilitar la conexión de las mismas con un único cable de dos conductores (figura 4). Asegúrese de que el terminal positivo de cada caja acústica (marcado + y de color rojo) es conectado al correspondiente terminal positivo del amplificador y el terminal negativo (marcado - y de color negro) al negativo. Una conexión incorrecta puede originar una imagen acústica pobre y una pérdida de graves. Para la conexión en bicableado, quite los puentes aflojando las tuercas de los terminales de conexión y utilice un cable de dos conductores para unir el amplificador a cada uno de los dos pares de terminales de la caja. Compruebe que las polaridades son las correctas tal y como se indica en el apartado anterior. Cuando proceda a la conexión en bicableado, una operación incorrecta puede incluso perjudicar la respuesta en frecuencia de la caja (figura 5). Consulte con un distribuidor especializado a la hora de elegir el cable de conexión. Procure que la impedancia total sea inferior a la cifra máxima recomendada para sus cajas acústicas y utilice un cable de baja impedancia para evitar que se produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas. AJUSTE FINO Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalación son correctas y seguras. Cada vez que aumente la separación entre las cajas acústicas y las paredes laterales y posterior de la habitación se reducirá el nivel general de graves. El espacio situado detrás de las cajas también contribuye a crear una sensación de profundidad. Por el contrario, si acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel de graves aumentará. Si la respuesta en graves se desestabiliza a menudo, se debe generalmente a la excitación de modos de resonancia en la habitación de escucha. Incluso pequeños cambios en la posición de las cajas acústicas o los oyentes pueden tener un profundo efecto en la manera en que dichas resonancias afecten al sonido. Intente colocar las cajas acústicas a lo largo de una pared diferente. El cambio de posición de muebles y objetos de gran tamaño presentes en la habitación también puede modificar el sonido. Si la imagen central es pobre, intente acercar las cajas acústicas entre sí o inclínelas de manera que apunten hacia los oyentes o estén encaradas hacia ellos (figura 3).Si el sonido es demasiado chillón, aumente la cantidad de materiales blandos (generalmente fonoabsorbentes) presentes en la habitación (utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas). Por el contrario, reduzca la presencia de los citados materiales si el sonido es apagado y carente de vida. Compruebe si en la habitación de escucha hay eco flotante aplaudiendo rápidamente y escuchando a continuación para detectar si se producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para reducir dicho eco, utilice superficies de forma irregular, como por ejemplo estanterías y muebles de gran tamaño. Asegúrese de que las cajas acústicas descansan firmemente sobre el suelo de la habitación de escucha. En caso de que tenga instalada una alfombra, utilice puntas de desacoplo penetrantes y ajústelas procurando no dañar la alfombra. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Por lo general, la superficie del recinto acústico solo requiere, para su limpieza, una simple gamuza suave. En caso de que desee utilizar un limpiador de tipo aerosol, extraiga en primer lugar la rejilla protectora y a continuación rocíe la gamuza de limpieza, nunca directamente sobre el recinto. Mientras esté fuera de la caja, la rejilla puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa. Evite tocar los altavoces, en particular el tweeter, ya que podría dañarlos. PORTUGUÊS INTRODUÇÃO Gratos pela sua escolha da B&W. Leia por favor a totalidade deste manual antes de desembalar e instalar o produto. Ele vai ajudar na optimização do nível de desempenho. A B&W mantém uma rede própria de distribuidores em mais de 60 países que podem ajudar no caso do aparecimento de qualquer problema que o seu revendedor não possa solucionar. DESEMBALAGEM(figura 1) - Dobre as abas da caixa totalmente para fora e inverta-a juntamente com o conteúdo. - Levante a caixa, deixando o conteúdo no chão. - Remova a embalagem interior do equipamento. Sugerimos que guarde a embalagem para utilização futura. COLOCAÇÃO(figuras 2 & 3) Coloque as colunas em sólidos suportes próprios, de forma a que os tweeters fiquem aproximadamente ao nível dos ouvidos. A colocação em prateleira é também possível, mas oferece menos possibilidades para optimização do som. O suporte ou a prateleira utilizados podem afectar o desempenho sónico da coluna. Consulte o seu revendedor sobre o modelo mais adequado às suas necessidades. Para início de instalação (figura 2): - Coloque as colunas e o centro da área de audição numa posição que corresponda aproximadamente aos vértices de um triângulo equilátero. - Coloque as colunas a pelo menos 1,5 metros uma da outra de forma a manter a separação entre os canais esquerdo e direito. - Mantenha a caixa das colunas a pelo menos meio metro das paredes. Campos magnéticos parasitas Os altifalantes das colunas criam campos magnéticos parasitas que se estendem para lá dos limites da caixa. Recomendamos que mantenha os equipamentos sensíveis a campos magnéticos (ecrãs de TV e de computadores, discos de computador, fitas de áudio e vídeo, etc.) afastados pelo menos 50 cm da coluna. LIGAÇÕES(figuras 4 & 5) Todas as ligações devem ser efectuadas com o equipamento desligado. 4