Alpine TME M760 Owners Manual

This is the 2 pages manual for Alpine TME M760 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 2
left right
Alpine TME M760 Owners Manual

Extracted text from Alpine TME M760 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

Installation de l'unité d'interface audio/vidéoCet appare l peut être placé à l'intér eur du coff e sur le pied de ca sse du siège du passager avant ou sous le tableau de bod Toutefois pour év ter un câblage inutile l faut mieux monter l'uni é aussi près que poss ble de l'affichage VEU LLEZ NE JAMA S MONTER LUNITE DINTERFACE DANS UN ENDROIT TROP HUMIDE OU TROP CHAUD (comme par exemple le logement du moteur) Montage à laide de la fermeture Velcro 1 Placez une fe meture Velcro sur la surface de montage Le cô é ugueux do t fa re face à lunité 2 Retirez le côté protecteur de la bande adhésive sur les bandes Velcro Appuyez sur lun té de façon à la coller sur la surface de montage Ident fication à laide des numéros 1 So /coffre 2 Fermeture Velcro (fou n e) Installing AV Interface UnitThis Unit can be placed inside the trunk on he kick panel of the front passenger's seat or unde dash However to avoid unnecessary s gnal wir ng it is better to mount the Unit as close as possible to he D splay DO NOT MOUNT THE INTERFACE UNIT IN LOCATIONS EXPOSED TO MOISTURE OR EXTREME HEAT (such as the eng ne compartment) Velc o fastener Mounting 1 Place a Velcro fastener onto the mounting surface The ough s de should be fac ng he unit 2 Remove the back ng to the adhesive on he Velc o strips Press he un t onto the mount ng locat on Numbers Identificat on 1Floor/Trunk 2 Velcro fastener (Included) Installing the MonitorCaution Do not install the monitor near the front passenger seat a r bag system Nor h American customers are not suppl ed w th a Mount ng Bracket therefore please use an L bracket as needed Assemble the supplied bracket and mount the monitor temporarily Note Always use he suppl ed bracket or equivalent Ve ify he nsta lation location Select a flat surface and tempo ar ly mount the unit Use adhesive tape etc Notes Mounting hints Top of the monitor does not exceed the top of the dash when viewed from \ the driver's seat Mounting surface is stable Monitor can be angled for easy viewing In a vehicle w th a f ont passenger air bag do not install the unit whe e it wi l interfere wi h the ope ation of the system f he surface of the dash boa d is f n shed w th o her han plastic (true lea her wooden panel cloth covered panel etc ) here w ll be some damage f he bracket s removed Insta lation close to o her equ pment (such as a GPS antenna) may g ve r se to mutual adverse nfluences Please pay careful attent on to he nsta lation location and maintain su fic ent space between other equipment Remove the monitor from the b acketPeel the p otect ve paper from the double st ck tape on the bracket's base Clean he mount ng locat on w th the cleaner suppl ed Notes Warm the mount ng location w th a d yer etc and hen place he bracket nto position Do not apply force or mo sture for 24 hours a ter nstallationf he bracket s not attached secu ely w th just he tape use he suppl ed screws to complete he nsta lation -˜… If the mounted surface is curved sl ghtly reform he base to fit to ts shape Connect the connector to the term nal of the monitorMount the monitor on he bracket Sl de he mount ng foot into the b acket on the monitor Secure he mon tor by t ghtening the locking co lar Dress he mon tor's cable us ng he cord clamp provided Adjust the he ght and angle of the mon tor for easy v sibility Determ ne he height and angle T ghten the height and angle adjusting screws to secure the monitor Note When mount ng with other than the attached Mount ng Bracket use the a tached L shape bracket depend ng on usage Numbers Identificat on 1 Mounting Bracket (Not ncluded for the No th American Customers ) 2 Monitor 3 Dashboard 4 Double St ck Tape 5 Mounting Screws (Not ncluded for the North Amer can Customers ) 6 Cord Clamp (Not ncluded for the North Amer can Customers ) 7 He ght Adjustment Screw 8 Angle Adjustment Screw By a l means make a request to your store of pu chase for mount ng to a headrest The follow ng descr pt ons are directed at the dealer Pu l the connection cable hrough he bracket n advance then mount he bracket to the head estConnect the connection cable to he monitor and set the b acket hook to he groove of the mon tor rear panel (Br ng he monitor to the upper s de of the bracket and hook )Insert the hexagon screw through the plain washer and spr ng washer then tighten t with he suppl ed wrench * Please use the a tached screwMount the faceplate Numbers Identificat on 1 AV nterface unit 2 Connect on cable 3 Head rest 4 Bracket 5 Monitor 6 Hook 7 Face plate 8 Plain washer 9 Sp ing washer p Hexagon sc ew Installation du moniteurAttent on Ninstallez pas le moniteur à côté du système dair ba\ g du s ège du passager avant Etant donné que les clients Nord-América ns ne reço vent pas de support de montage veui lez ut liser dans ce cas un support en forme de L si nécessa re Assemblez le support fourni et montez temporairement le mon teur Remarque Utilisez toujours le support fourni ou un équivalent Vé if ez lendro t de linsta lat on Sélectionnez une surface plate et montez tempora rement lappareil Utilisez du rouleau adhés f etc Remarques Conseils de montage Le haut du mon teur ne dépasse pas le haut du tableau de bord quand on regarde du s ège du conducteur La su face de montage est stable Le mon teur peut être tourné pour un v s onnage facile Dans un véhicule équipé dun ai bag pour le passager avant n nsta lez pas l'un té là où elle pour a t gêner le bon fonctionnement du système Si les finitions de la surface du tableau de bo d sont fa tes dautres matières que le plast que (cu r véritable panneau de bois panneau recouve t de t ssu etc ) l y aura quelques dé ér orations si le support est enlevé Une nstallation à p oxim té dautres d sposit fs (comme par exemple une antenne GPS) r sque de donner na ssance à des influences mutue lement néfastes Veui lez chois r avec précaut on lemplacement dinsta lat on et à espacer suff samment les autres d sposit fs Enlevez le moniteur du supportRetirez le pap er p otecteur de ladhésif à deux faces sur la base du support Ne toyez la zone de montage avec le ne toyant fourni Remarques Chau fez la zone de montage avec un sèche cheveux etc puis placez le support en pos t on Ne pas forcer ou humidif er le support pendant les 24 heures suivant linstallat on Si le support nest pas suff samment f xé avec ladhésif ut lisez les vis fournies pour comp éter linsta lat on -˜… Si la surface de montage est légèrement incl née travai lez la base pour quelle sadapte à sa forme Connectez le connecteur à la borne du mon teurMontez le mon teur sur le support Glissez le pied de montage dans le support sur le moniteur F xez le moniteur en resserrant le col de fermeture Camou lez le câble du mon teur en util sant lattache de f l fourn e Réglez la hauteur et langle du moniteur pour une plus grande visi\ b li é Déterm nez la hauteur et langle Ser ez la hauteur et langle en réglant les v s pour f xer le mon teur Remarque En cas de montage avec un suppo t de montage autre que celui fourni veui lez utiliser le bras de support en fo me de L fou ni selon lut l sat on que vous prévoyez Ident fication à laide des numéros 1 Support de montage Non fourni pour les cl ents Nord Amér ca ns ) 2 Moniteur 3 Tableau de bord 4 Bande adhésive à deux faces 5 Vis de montage (Non fournie pour les clients Nord Amér cains ) 6 Co l er de cordon (Non fourni pour les clients Nord Américains ) 7 Vis de réglage de hauteur 8 Vis de réglage d'angle Veu llez par nimporte quel moyen d sponible demander au magasin de votre revendeur deffectuer le montage sur ap\ puie- êteLes descriptions su vantes sont destinées au revendeurTi ez le câble de connexion à trave s le support en avance puis montez ensu te le suppo t sur lappuie têteConnectez le câble de connexion au mon teur et églez le crochet du support dans la ra nure du panneau ar ière du moniteur (Placez le mon teur sur le cô é supé ieur du suppor t et du crochet )Passez la vis hexagonale à t avers la onde le plate et la ronde le à ressort pu s f xez la à laide de la c é fourn e * Veu llez ut l ser la vis fourn eMontez la plaque avant Ident fication à laide des numéros 1 Un té d' nterface audio/v déo 2 Câble de connex on 3 Appuie tête 4 Support 5 Moniteur 6 Crochet 7 Panneau avant 8 Ronde le plate 9 Ronde le à ressor t p Vis créne ée hexagonale Power Lead Connection/Raccordement du cordon d'alimentation/Conexión del cable de alimentación AV Interface Unit/Unité d'interface audio/vidéo/Instalación del equipo de conexión AV 2 1 System Connection/Connexion du système/Conexión del sistema 1 Installation Installation Connections Connexions Specifications Spécifications English França s Cautions Make connections co rectly Improper connections may cause a fire or operat on failure 1Foot brake lead Yellow/Black) (For the North American Customer only) Connect th s lead to the foot brake lead powered when the foot brake s p essed 2 Hand brake lead (Yellow/Blue) For the Nor h American Customer only) Connect th s lead to the hand brake lead powe ed when the hand brake s pu led 3 Parking brake lead (Yellow/Blue) (For Customer in o her Countries only) Connect th s lead to the parking brake lead powered when park ng brake s pu led 45 Remote cont ol output lead (White/Brown) To remote control nput lead of ALPINE p oducts used in the system 6 Back-up lamp signal input/Remote control output lead (AUX3) (Brown/Bl\ ack) The connections to be made wi l d ffer depend ng on the equipment hat is connected to he AUX3 nput connector When connecting a back up camera To the back up lamp w re Connect to the posit ve lead of he back up lamp which flashes when the shi t lever s put in Reverse (R) When connecting Alp ne product To the remote nput lead Connect he remote input lead of Alp ne product used 7 ACC power lead (Red) To ACC power lead powered when eng ne key position is ACC 8 Fuse (5A) 9 Ground lead (Black) Connect the lead to a good chassis ground on he veh cle Make sure the connect on s made to ba e metal and is securely fastened using the sheet metal screw prov ded For the North American Customer only p Foot brake lamp q Brake connector (Included) w Foot brake lead e Foot brake switch r Hand (parking) brake lamp t Hand (parking) brake lead y Hand (parking) brake switch For Customer in other Countries only u Brake Lamp i Brake Connector (Included) o Brake S gnal Lead ; Brake Sw tch Précaut ons Faire correctement les connexions Des mauva s raccordements pourra ent causer un incendie ou une mpossibil té de commande 1 Câble de la pédale de fre n (jaune/noir) (pour les cl ents nord-américains seulemen ) Connecter ce câble au câble de la pédale de frein al menté lo sque la pédale de fre n est pressée 2 Câble de la poignée de frein (jaune/bleu) (pour les clients nor\ d-amér cains seulemen ) Connecter ce câble au câble de la poignée de frein alimenté \ lorsque la poignée de frein est t rée 3 Conducteur du frein de stationnement (jaune/bleu) (pour les cl ents des autres pays seulement) Connecter ce conducteur au conducteur du fre n de stat onnement al menté lorsque le frein de stationnement est act onné 45 Conducteur de sortie de la té écommande (blanc/marron) Ve s le conducteur de télécommande des produits ALPINE ut lisés dans le système 6 Entrée de signal de lampe de secours/ Conducteur de sortie télé\ commande (AUX3) brun/no r) Les connexions devant être e fectuées changent en fonct on des d spos t fs connectés au connecteur dent ée AUX3 Comment connecter une caméra de secours Vers le fil de la lampe de secours Connectez le f l pos t f de la lampe de secours qui cl gnote lorsque le lev er de changement des v tesses est placé en position de marche arr ère R) Pour connecter un produ t Alpine Vers le fil dent ée de télécommande Connectez le fil lentrée de té écommande du produit Alp ne ut l sé 7 Conducteur d'alimentation ACC (rouge) Ve s le conducteur d'al mentat on ACC al menté lo sque la clé de contact est sur la pos t on ACC 8 Fusible (5A) 9 Conducteur de mise à la masse (noir) Connecter le conducteur à une bonne masse du châssis du véhicul\ e S'assurer que la connexion est faite à un po nt métallique dénudé et est fermement fixée à l'aide de la v\ is à métaux fournie Pour les clien s nord-amér cains seulement p Feu de la pédale de frein q Connecteur de fre n fourn ) w Conducteur de pédale de frein e Interrupteur de pédale de frein r Feu de frein de stationnement à main (parking) t Conducteur de frein de stat onnement à ma n (parking) y Interrupteur de frein de stationnement à ma n (park ng) Pour les clien s dans les autres pays un quement u Feu du fre n i Connecteur du frein (fourni) o Conducteur de signal du frein ; Commutateur du frein MONITEUR T ai le de l écran Type 6 5 Système d'affichage Panneau à cristaux liquides à project on a rière à basse réflex on de type TN Sys ème d'entraînement Entraînement par matrice active aff chage normal blanc Nombre de p xels 280 800 pcs (H 1200 x V 234 points) Nombre de p xels effectifs 99 99% ou plus Source de lum ère Sys ème optique nte ne (tube cathod que fluorescent fro d de type U) Dimensions (L x H x P) 177 x 100 x 32 mm Po ds 380 g Uni é d' nterface audio/vidéo Dimensions (L x H x P) 196 x 119 x 28 5 mm Po ds 770 g Remarque En vue de l'amélioration continue le des produits les spéc fications et la concept on peuvent être mod f ées sans avis préalable SO NS PRAT QUES Pour les clients Européens P our plus de déta ls sur la garant e consulter votre evendeur Pour les clients daut es pays AV S MPORTANT Pour les clients qui achèteraient ce produ t en deho s des pays autres que les Etats Unis dAmér que et du Canada et dont cette notice est compr se dans le carton pr ère de contacter votre revendeur pour plus dinformations concernant la garantie Monitor/Moniteur/Monitor1 4 -˜… 5 7 6 7 8 2 1 Instalación del monitorCuidado No instale el monitor cerca del sistema de airbag del asiento frontal de\ pasajero A los cl entes Norteamericanos no se les sum nistra el soporte de montaje por lo tanto utilizan un soporte en L si es necesario Instale el soporte provisto e instale el monitor temporalmente Nota Use s empre el soporte provisto o algún equivalente Ver fique la ub cación de la instalac ón Seleccione una superf cie plana e nstale la un dad temporalmente Ut l ce c nta adhesiva etc Notas Consejos para el montaje La parte superior del monitor no excede la parte super or del tablero de nstrumentos cuando se m ra desde elas ento del conductor La superficie de instalac ón es estable El mon tor puede ser nclinado para obtener una mejor v sibilidad En vehículos que posean bolsa de a re de segur dad para los pasajeros delanteros no instale la un dad donde nte fiera con el func onam ento de este s stema Si el acabado de la superf cie del tablero de nstrumentos no es de plást co (cuero leg timo panel de madera panel cubierto con mate ial text l etc ) ésta se dañará un poco al retirar el soporte del mon tor La instalac ón cerca de otros equipos (tales como una antena GPS) puede or ginar influenc as ecíprocas adversas Por favor preste atenc ón a la ubicación de la instalac ón y deje el espacio sufic ente entre otros equipos Ret re el mon tor del soporteRet re el papel de protección de la cinta adhes va doble de la base del soporte Limpie el lugar de instalac ón con el producto de limpieza provisto Notas Cal ente el lugar de instalación con un secador etc y luego coloque el soporte en posición No aplique fuerza y ev te la humedad durante las s gu entes 24 horas después de la nstalac ón Si el soporte no queda f rmemente ajustado con tan solo la cinta utilice los torni los prov stos para completar la nstalac ón-˜… Si la superf cie de nstalac ón es l geramente curva reforme la base del soporte para que se ajuste a la forma de la superfi\ cieConecte el conector al terminal del mon torInstalac ón del monitor en el soporte Deslice el p e de nstalación dentro del soporte del mon tor Asegure el mon tor f jando el d spos t vo de seguridad Revista el cable del monitor con la abrazade a de cable provista A uste la a tura y el ángulo del mon tor para una mejor visualizac ón Determine la altura y el ángulo Fije los to n llos de ajuste de altura y ángulo para asegurar el monitor Nota Cuando realice la nstalación con un soporte d ferente al sopo te de montaje adjunto ut l ce el soporte en fo ma de L adjunto de acue do con su conven encia Identificación de números 1 Soporte de nstalación (No nclu do pa a los clientes No teamericanos ) 2 Mon tor 3 Tablero de nstrumentos 4 C nta adhesiva doble 5 Torni los de nstalac ón (No nclu dos pa a los clientes No teamericanos ) 6 Grapa para cable (No inclu da para los cl entes Norteamer canos ) 7 Torni lo pa a ajuste de a tura 8 Torni lo pa a ajuste del ángulo S n fa ta realice la sol citud de la instalac ón al apoyacabeza al almacén de compra Las descr pciones s guientes están d rig das al d stribuidor Deslice el cable de conex ón a t avés del sopor te ant c padamente luego monte el sopor te en el apoyacabezaConecte el cable de conexión al monitor y ajuste el gancho del soporte a la ranura del panel t asero del mon tor (Tra ga el mon tor hacia el lado super or del sopor te y del gancho)Inserte el torni lo hexagonal a través de la arandela lisa y la arandela elástica luego apriételo con la lave nglesa * Por favor util ce el torni lo adjuntoInstale la placa frontal Identificación de números 1 Equipo de conexión AV 2 Cable de conexión 3 Apoyacabeza 4 Soporte 5 Mon tor 6 Gancho 7 Placa f ontal 8 Arandela lisa 9 Arandela elást ca p Torn llo hexagonal Español Conexiones Especificaciones 2 3 6 4 5 2 4 5 w 6 8 q 9 Instalación Precauciones Haga la conexión cor ectamente Unas conex ones ncorrectas pueden causar ncend os o fallas en el func onamiento 1 Cable del freno de pie (amar llo/negro) (sólo para los clientes de Norte América) Conecte este cable al cable del freno de p e Func ona cuando el freno de pie es á p sado 2 Cable del freno de mano (amar llo/azul) (sólo para los clientes de Norte América) Conecte este cable al cable del freno de mano Funciona cuando está puesto el freno de mano 3 Cable del freno de aparcamiento (amarillo/azu ) (sólo para los cl entes de otros pa ses) Conecte este cable al cable del freno de apa camiento Funciona cuando está puesto el freno de aparcam ento 45 Cable de salida del control remoto (blanco/marrón) Al cable de entrada del mando a distanc a de los productos ALPINE ut l zados en el s stema 6 Cable de entrada de la señal de la lámpara de respaldo/de sal da del mando a distanc a (AUX3) (marrón/negro) Las conex ones a real zar d fer rán dependiendo del equ po que esté conectado al conector de ent ada AUX3 Cuando conecte una cámara de respaldo Al cable de la lámpara de respaldo Conecte el cable pos tivo de la ámpara de respaldo el cual relampaguea cuando la palanca de cambio es á en la posición de marcha at ás (R) Cuando conecte el producto Alp ne Al cable de entrada del mando a distanc a Conecte el cable de ent ada del mando a d stancia del producto Alp ne ut l zado 7 Cable de co riente ACC (rojo) Para el cable de cor iente ACC cuando la pos c ón de la lave del motor esté en ACC 8 Fusible (5A) 9 Cable de tie ra (negro) Conecte el cable a una buena base en el chasis del vehículo Asegú ese de que la conexión se real za sob e metal puro y que está bien apretada ut l zando el torn llo de chapa de metal que se fac l ta Sólo para los clientes de Norte Amér ca p Lámpara del freno de pie q Conector del freno (incluido) w Conductor del freno de pie e Interruptor del freno de pie r Lámpara del freno de mano (estac onamiento) t Conductor del freno de mano (estacionamiento) y Interruptor del freno de mano (estacionamiento) Sólo para cl entes de otros pa ses u Lámpara del freno i Conector del freno (incluido) o Cable del piloto del freno ; Interruptor del freno MONITOR Tamaño de la Pantalla Tipo 6 5 Sistema del visual zador Baja reflexión del t po proyección posterior panel de c istal íquido TN Sistema de Transm sión Matriz de t ansmisión activa normalmente pantalla blanca Número de puntos en la magen 280 800 p ezas (H 1200 x V 234 puntos) Número de puntos efect vos en la magen 99 99% o más Fuente de iluminac ón S stema óptico nterno (tubo luo escente catód co frío tipo U) Dimensiones Anchura x A tura x Fondo) 177 x 100 x 32mm Peso 380g Equipo de conexión AV Dimensiones Anchura x A tura x Fondo) 196 x 119 x 28 5 mm Peso 770g Nota Debido a la mejora continua del producto las espec ficac ones y el d seño están sujetos a cambio sin prev o aviso CUIDADOS PRACTICOS Para los usuarios europeos Si tuv er a dudas sobre la garan ía consu te por favor con el almacén donde haya realizado su compra Para los usuarios en otros países AVISO MPORTANTE Los clientes que adqu e an este p oducto fuera de Los Estados Un dos de América y Canadá y que tengan este aviso incluido en el embalaje contacten a su dist ibu dor para obtener más nformación sobre la garan ía 7 5 2 8 9 p 3 6 4 1 p e w y t 4 5 9 6 7 8 3 i o ; u q r q 7 e t u i o p r y ; MONITOR Screen S ze 6 5 type Display System Low reflect on ear projection type TN l quid crystal panel Drive System Act ve matrix drive norma ly wh te display Number of Picture Elements 280 800 pcs (H 1200 x V 234 dots) Effect ve Number of Picture Elements 99 99% or more L ght Source Inte nal opt cal system (U type cold cathode fluorescent tube) Dimens ons (W x H x D) 177 x 100 x 32mm Weight 380g AV Interface Un t Dimens ons (W x H x D) 196 x 119 x 28 5 mm Weight 770g Note Due to continuous product improvement spec ficat ons and des gn are subject to change w thout notice SERVICE CARE For European Customers Should y ou have any questions about warranty please consult your store of purchase For Customers in other Countries IMPORTANT NOTICE Customers who purchase the product wi h wh ch this notice is packaged and who make this pu chase n countries other than he Un ted States of Amer ca and Canada please contact your dealer for nfo mat on egard ng war anty coverage For he Nor h Amer can Cus ome / Pour es l ents nord amé i ains/ Pa a os cl entes de No te Amér ca For Cus omer n o her Countr es/ Pour es cl ents des aut es pa s/ Pa a os cl entes de ot os pa ses Chassis/Ch âssis/Chasis Please read the Owner's Manual of the produc s connected also 1Headphone 2 Main monitor 3 Connect on cable 4 RGB cable 5 To RGB output terminal 6 Made by Alpine navigation 7 To aud o output terminal (righ ) 8 To aud o output terminal left) 9 To video output term nal p Made by Alpine DVD player (sold sepa ately) q To aud o output terminal (righ ) w To aud o output terminal left) e To video output term nal r Video deck (sold separately) t To video output term nal y Back camera (sold separately) u To aud o nput term nal (r ght) i To aud o nput term nal (lef ) o To video input ter m nal ; Rear monitor (sold separately) Notes f he v deos audio output is monaural connect the power unit side to the L audio nput For nstruct ons on connecting the power of the separately sold mon tor refer to the instructions included wi h the separately sold mon tor Refer to Switching the source to view the mages of a separately sold v deo deck and separately sold DVD player V uillez lire également les modes demploi des produits connectés\ 1 Casque découte 2 Mon teur p inc pal 3 Câble de connexion 4 Câble RGB 5 Vers la borne de sort e RGB 6 E fectué par le système de nav gat on Alpine 7 Vers la borne de sort e audio (droite) 8 Vers la borne de sort e audio (gauche) 9 Vers la borne de sort e v déo p E fectué par le lecteur DVD Alp ne (vendu séparément) q Vers la borne de sort e audio (droite) w Vers la borne de sort e audio (gauche) e Vers la borne de sort e v déo r Platine vidéo (vendue sépa émen ) t Vers la borne de sort e v déo y Caméra ar ière (vendue séparément) u Vers la borne d'entrée aud o (d o te) i Vers la borne d'entrée aud o (gauche) o Vers la borne d'entrée v déo ; Mon teur a rière (vendu sépa émen ) Remarques Si la sort e audio de la vidéo est en mono connectez luni é dalimentation sur lentrée aud o L Pour plus dinstruct ons sur la connex on de lalimentation du mon teur vendu séparément veu llez consulter lesnstruct ons fou n es avec le mon teur vendu séparément Référez vous au chapitre «Commutat on de la sou ce » pour v sionner les mages dune platine vidéo vendue séparé ment ou dune platine DVD vendue séparément Rogamos lea el manual del usuar o de los productos también conectados 1 Au icular 2 Monitor pr nc pal 3 Cable de conex ón 4 Cable RGB 5 Al te minal de sal da RGB 6 Real zado por la na vegación de Alpine 7 Al te minal de sal da de audio (derecha) 8 Al te minal de sal da de audio ( zquierda) 9 Al te minal de sal da de vídeo p Real zado por el reproductor de DVD de Alp ne DVD (vendido por separado) q Al te minal de sal da de audio (derecha) w Al te minal de sal da de audio ( zquierda) e Al te minal de sal da de vídeo r Reproductor vídeo (vend do por separado) t Al te minal de sal da de vídeo y Pa te trase a de la cáma a (vend da por separado) u Al te minal de entrada de audio (derecha) i Al te minal de entrada de audio ( zquierda) o Al te minal de entrada de vídeo ; Monitor trasero (vendido por sepa ado) Notas Si la salida de aud o del vídeo es monaural conecte la parte de la unidad de al mentación a la ent ada de aud o L Para más nst ucciones sobre cómo conectar la alimentac ón del mon tor vend do por separado emítase a las nstrucciones incluidas con el mon tor vendido por sepa ado Rem tase a Cambio de fuente para visualizar las imágenes de un reproductor de vídeo y un rep oductor de DVD vend dos por separado 6 Ba ter / Ba ter e/ Ba ería Instalación del equipo de conexión AVEste equipo puede nstalarse en el malete o bajo el as ento del acompañante o bajo el tablero de instrumentos No obstante para ev tar interferenc as nnecesarias lo mejor es nstalar el equ po lo más cerca pos ble de la pantalla NO INSTALE EL EQU PO DE CONEX ÓN EN LUGARES EXPUESTOS A LA HUMEDAD O A ALTAS TEMPERATURAS tales como el compartim ento del motor) Montaje de c erre de velcro 1 Coloque un cierre de velc o sobre la superf c e de montaje La parte más áspera debe estar de cara a la un dad 2 Retire la parte t asera del adhes vo de las t ras de velcro Presione la unidad sob e el lugar de montaje Ident ficación de números 1 Suelo/Maletero 2 Cierre de velcro ( nclu do) 2 1 3