Akg k 1000 owners manual

This is the 2 pages manual for akg k 1000 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 2
left right
akg k 1000 owners manual

Extracted text from akg k 1000 owners manual (Ocr-read)


Page 1

OCOUSUICS

Bedlenungsanleltung
_K 1000 Selector _ ' *
Disses Gerat dient zum AnschluB an die Lautsprecherleitungen ihrer HiFi~ Anlage
(siehe Zeichnung), um einen wahlweisen Befrieo entwader eines K 1000 odor des Laut-
sprechers zu ermOgll'chen
Beim Betrieb mit dem K 1000 ist parallel jewelis sin induktionstreler Leistungswidersta-˜nd
von 250 geschaltel, um sin for manche Verstarker schadllches -œoffenes Ende" (bei nicht-
angestecktem K 1000 und unbeabsicht-˜igtem Umschaiten von Box auf K 1000) zu ver- -˜
, hindern Die Schraub ISteckbuchsen lessen hormgereohte Bananenstecker, U- Laschen
I sowie Kabeiquerschnltte bis 4 mm Q zu. _
Achtung: Zurn Schutze- ihres Verstarkers soilte der Selector am Verstarker u n d der Box
4 angeschlossen seih!

\ g _

' K 1000 Selector
User Instructions .
The K 1000 Selector allows you to switch between one K 1000 unit and a pair of
loudspeakers. ' -
Connect the K 1000 Selector to the loudspeaker outputs of your hl-fi power amplifier '
- as shown in the diagram.-™
, A noninductive, high-wattage 25- ohm resistor is connected in parallel to each output
channel for the K 1000 in order to prevent a helmet condition at the amplifier output -™
_.__.___..(m_mu firm-e-™ritiohai-™smrching mfiéK-˜mbUWhite They are not cfin-˜nectediwhicir -™ " "T- "
might damage the amplifier. ,The combined screw terminals/sockets accept standard -˜ '
banana plugs, U lugs, or stripped leads up to 4 mm in diameter.
Caution. To protect your amplifier, make sure the Selector is always connected to both
the amplifier and the loudspeakers!

Notice d-™emplol
K 1000 Selector - '
Cel appareil. qui se raccorde aux fiis de liaison des haut-parleurs de votre chalne HiFi
(voir croquls) perme-™t d' utiliser alternativement 0n K 1000 cu les haut- -parleiIrs.

'Lorsqu-™ on utilise le K 1000 me resistance non inductive, de wattage sieve de 250 est
rnontée en parallele pour éviter d' avoir une -œextremité libre- (lorsqu-™ on regie par mé'gerde
sur K 1000 au lieu des enceintes alors que le K 1000 n 'est pas branché) a éviter dans le
cas de certains amplificateurs. Les prises a vis ou enfichables conviennent pour une fiche
banane aux normes, des barre en U et one section de cable (1-™ au moins 4 mm {a -˜
N. 3. Pour proteger votre arnpll il est conseillé de raccorder le sélecteur a l amplificateur

" et aux enceintes; -™ _

/ _ . I

Page 2

K 1000' Selector
Mode da-empleo

Esle aparato sirve para hacer conexlén con lasdlneas de los allavoces de su equlpo-˜Hi-FI - .
(véase dibulo), para poder utilizaropclonalmente Un K 1000 0105 allavoces.
Cuando el Selector se ulillza con el K 1000, seencuemra conectada'paralelamente una
reslstencia de alto vatiale, Sin ,indu-˜ccién, de-™ 25 ohmios para impedlr qua haya un .-œexlremo
abierto", noclvo para alguno's amplificadores (esto se produce _cuando el K 1000 no esté" -™
conectado y se hace, sln querer una conmutacién de las cajas al K 1000). Los clavijeros .
rascados 0 las hemprillas ,permllen la-»ulilizaci0n -˜de enchufes banana normallzados,rbridas
en U y secoionesde cable de hasta 4 mm de diametro. -˜ _ _ , -˜
ATENCION: Para proteger sulamplificador, el Selector- debe estar conectado al ampllficador

y -˜tambien a las caj'as.

"lstruzioni-™ d-™uso ,
K 1000 Selector -˜ -˜ " .

Questo apparec'chlo serve per collegare l-˜cavi degli altoparlami con il vostro implanlo hi-l-˜i
(v. disegno);»in questo modo potete Vu-™sare,-˜ a scelta, oyla K 1000 0 le casseacustic e1
Quando usa-˜te la K 1000, e collegala in parallelo rlspettivamenteuna resistenz-˜a no
induttiva dl'25 Ohm per evllare una -œestrémlta aperta- (in caso che la K1000 non ,sla

-˜ collegata e si passl non volulamenle dalle casse alla K1000, che polr
_l-™ampllficatore. Le bussole llleflatelad inneslo permetlono l-™uso di -˜spi

dannare
-˜nlpolarl

normalizzate,-˜di piastrine di congiunzlohe ad U nonché dl sezloni di cavl fino ad un d-™la- '

metro-˜diAmm. ' ~

Atlanzione: per proteggere il Vostro amplificatore, il Selector dovrebbelvenir collegalo con

l-™ampllflcalore e-le casse. »

Ansdhlqulan/Caneetion diagram

: . . . EndyerswrkerlPower-amp
-˜ \ LaulsprecheranschluB
R f L-˜ Speakenermlnal _

+-.+-

-˜lfi ;

Ilnkelleft

O
2

L


-œ-™1 3-˜ 4
R


LS box

. L K1000 SELECTOR '_

Technlsche Anderungen vomehallen Speclhcallons subjecl lo change wilhoul nouce. Sous reserve de_ moallic-˜ahqns 1echniqueys-˜
c: nsevvramo ll dunno m ellelluare modillche tecmche. Nos yasevvamos el derecho Ge mlroducu moqxllcaclones lecmcas

' reChte/right
-™ LS box,


7 AKG-˜AKUSTISGHE u. KlNO-GERATE GESELLSCHAFT M.B.H.

Brunhlldfingasse 1.'P.O.B. 584. A-1150 Vienna/AUSTRIA -˜
Tell (1) 95 65 17-Of, Telex 131839 akgacya, Fax (1) 95 65 17-245
-˜ ,

AKUSTISCHE Ur KINOGEMTE G.M.B.H.
Bodensemafie 226-230. D-BODO Manchen SOIBFlD

TEL (89) 87 16-0. Telex: 523626 ako d, Fax: (139)87 16 200
AKG ACOUSTICS. INC.y _ ,

'1525 Alvarado Slresl. San Leandra. CA 94577,!USA

101,: (415) 351-3500. Fax: (415) 351-0500 .
AKG AGOUSYIOS -˜LTD..

Vlenna Coll", Lamrnas Road, Godalmmo. Surrey QU" -GIGREAT BRITAIN
TM; (4068) 25 702. TOM: mlalkgmlc g. Fax: (1858) 28 967

504 a AKG Lia,

' -™ 2 F YuyogiALiving 521-12 senoagnyn-˜ Shlbuya-ku. Tokyo 151IJAPAN

TEL. (515) 3416201, FIX (518) 3415260

Prlntod on recycled paper In Auslrll \

September WIPROA 00674,