Akai CS M02 Owners Manual

This is the 16 pages manual for Akai CS M02 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 16
left right
Akai CS M02 Owners Manual

Extracted text from Akai CS M02 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

Stereo Cassette Deck

Operator’s Manual

] V a... 7 I r ‘ h ' -
w P :::::-:::::::::::::::::_::

.. v a 0-- -.—.

Silver panel model

CS-M02 Modele a panneau argent

Ausffihrung: silber

Notes:

* Cassette tapes in photographs not in-
cluded in standard accessories.

‘ This manual is applicable to both
silver and black panel models.

Platine é Cassette Stereo

Manuel de l'Utilisateur

Remarques:
* La bande de cassette sur les photos
n‘est pas comprise dans les acces-

soires standards.
" Ce manuel s‘applique aussi aux
modéles avec panneaux argent et

noir.


Black panel model

CS-M02 Modele a panneau noir
Ausfiihrung: schwarz

Anmerkungen:

* Die Cassette im Bild gehort nicht
zum Standardzubehor.

"‘ Diese Betriebsanleitung gilt auch fur
die Ausfiihrung mattsilber und matt-
schwarz.

WARNING:
To prevent fire or shock hazard, do not
expose this appliance to rain or moisture.

ATTENTION:

Pour éviter les risques d‘incendie ou de
décharge électrique, ne pas exposer cet
appareil aux intempéries on a l‘humi-
dité.

ACHTUNG:

Wegen Brandgefahr und Meglichkeit
eines elektrischen Schlages, muB das
Ger'a‘t vor Feuchtigkeit geschiitzt werden.

MANUFACTURED In DISTRIBUTED BY AKAI ELECTRIC 00., LTD./AKAI TRADING CO., LTDJAKAI AMERICA LTD.

Page 2

WARNING

Voltage Selection

Power requirements for electrical equipment differ
from area to area.

Please ensure that your machine meets the power re-
quirements in your area.

If in doubt, consult a qualified electrician.

120V, 60 Hz for USA and Canada

220V, 50 Hz for Europe except UK

240V, 50 Hz for UK and Australia

llOV/I 20V/220V/240V, 50/60 Hz internally switch-
able for other countries.

FOR CUSTOMERS IN THE UK
The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:

Blue: Neutral, Brown: Live.
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond to the coloured mark-
ings identifying the terminals in your plug, proceed
as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to
the terminal which is marked by the letter N or colour-
ed black. The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.

‘ When wiring a plug, ensure that all terminals are securely
tightened and that no loose strands of wire exist.

PRECAUTIONS

Sélection de la tension

La puissance d’alimentation des appareils électriques
varie selon les pays.

Priere de s’assurer que l’appareil est conforme aux
specifications de courant du pays.

En cas de doute, consulter un électn'cien qualifié.
120V, 60 Hz pour les Etats-Unis et le Canada.

220V, 50 Hz pour l’Burope a l’exception de la Grande-
Bretagne.

240V, 50 Hz pour la Grande-Bretagne et l’Australie.
110V/120V/220V/240V, 50/60 Hz commutable sur le
meme appareil pour les autres pays.

ACHTUNG

Die richtige Stromspannung wihlen

Die Stromverhaltnisse fiir Elektrogerfite sind von
Gebiet zu Gebiet verschieden.

Achten Sie darauf, ob lhr Gerat den ortlichen Strom-
verhiiltnissen entspricht.

Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an einen Fach-
mann.

120V, 60 Hz fur Amerika und Kanada.

220V, 50 Hz fiir Europa, mit Ausnahme von GB.
240V, 50 Hz fiir GB und Australien.
llOV/120V/220V/240V, 50/60 Hz filr die ilbrigen
Lander, je nach Erfordernis im Geriit einstellbar.

r—AO'z—xr— A02 lfi

{000000

¥220V—"110V—’

E1)

Short Pin
Griffe courte
Kurzes Stift

ococ I

Rear Panel
Panneau arriére
Ruckplatte

DO NOT ATTEMPT THIS VOLT-

AGE CONVERSION YOURSELF.

Voltage conversion (Models for
Canada. USA, Europe. UK and
Australia are not equipped with
this facility). Each machine is
preset at the factory according to
destination. but some machines
can be set to 110V, 120V, 220V
or 240V as required. If your
machine‘s voltage can be cenvert-
ed. refer this voltage conversion
to a qualified Service Repair Shop
or Professional service personnel.
lf voltage change is necessary.
this can be accomplished as
follows:
1. Disconnect power cord.
2. Loosen holding screws and re-
move top panel and rear panel.
3. Remove short pin plug from
present holes and replace in
correct holes. Follow the
markings explicitly.

NE PAS ENTREPRENDRE SOI-
MEME CE CHANGEMENT DE
TENSION.
Changement de tension (Les
modéles pour le Canada. les
Etats-Unis. l‘Europe. la Grande-
Bretagne et I'Australie ne sont pas
munis de ce dispositin. Chaque
appareil a été pré—réglé en usine
suivant sa destination. mais cer-
tains peuvent étre réglés sur
110V, 120V. 220V ou 240V si
nécessaire. Si la tension de votre
appareil peut étre changée. con-
fier celui-ci a un Magasin *de Ser-
vice et de Réparation Qualifié
on a un personnel de service pro-
fessionnel afin qu‘il effectue ce
changement.

ll est possible de changer la ten-

sion, au cas oi: cela est nécessaire.

de la maniére suivante:

l. Débrancher le cordon secteur.

2. Desserrer les vis de fixation et
enlever lc panneau supérieur et
le panneau arriére.

3. Enlever la prise a griffe courte
de ses orifices actuels et la
remettre dans les orifices cor-
rects. Suivre les repéres de
facon precise.

VERSUCHEN SlE NICHT, DIE
VERSTELLUNG DER STROM-
SPANNUNG SELBST DURCH-
ZUFUHREN.

Verstellung der Stromspannung

(Die Modellc fiir Kanada. die

USA. Europa. GB and Australicn

haben diesc Vorn‘chtung nicht.)

chcs Gerfit wird auf die Strom-
spannung des jeweiligen Bestim-
mungslandes im Werk eingestellt.

Bei manehen Gera‘ten ist jedoch

bei Erfordemis eine wahlweise

Einstellung der Stromspannung

auf llOV. I20V, 220V oder

240V moglich. Wenn dies fiir
lhr Gerit zutreffen sollte, lassen

Sie die Einstellung auf jeden Fall

in einem Fachgescha'ft oder durch

einen Fachmann durchfilhren.

lst cine Verstellung der Strom-

spannung notwendig. kann diese

folgendermaBen durchgeflihrt
werden:

l. lichen Sic das Stromkabel aus
dem Anschluflstccker.

2. Lbsen Sie die Schrauben an
der Deck- und Riickplatte und
nchmen Sie die Platten ab.

3. Ziehen Sie den kurzen Stift-
stecker aus seinen Lochcm
und stecken Sie ihn in die
korrektcn Locher. Beachtcn
Sie dabei genau die Markie-
rungen.