This is the 101 pages manual for Aiwa NSX DS8 Owners Manual. Read or download the pdf for free.
If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.
Page: 1 / 101
Extracted text from Aiwa NSX DS8 Owners Manual (Ocr-read)
Page 1
2 ENGLISH
ENGLISH
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the products
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
PRECAUTIONS
Read the Operating Instructions carefully and completely before
operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions
for future reference. All warnings and cautions in the Operating
Instructions and on the unit should be strictly followed, as well
as the safety suggestions below.
Installation
1 Water and moisture - Do not use this unit near water, such
as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
2 Heat - Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41°F) or greater than 35°C (95°F).
3 Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface.
4 Ventilation - The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the
unit, and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that
may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack
where ventilation may be impeded.
5 Objects and liquid entry - Take care that objects or liquids
do not get inside the unit through the ventilation openings.
6 Carts and stands - When placed
or mounted on a stand or cart, the
unit should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the
unit or cart to overturn or fall.
7 Condensation - Moisture may form on the CD pickup lens
when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not function
normally. Should this occur, leave the unit for a few hours,
then try to operate again.
8 Wall or ceiling mounting - The unit should not be mounted
on a wall or ceiling, unless specified in the Operating
Instructions.
Electric Power
1 Power sources - Connect this unit only to power sources
specified in the Operating Instructions, and as marked on the
unit.
2 Polarization - As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted
one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and
try again. If it still does not easily insert into the outlet, please
call a qualified service technician to service or replace the
outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized
plug, do not force it into a power outlet.
3 AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the
AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being severely
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to
the cord from the unit to the power outlet.
- Avoid overloading AC outlets and extension cords beyond
their capacity, as this could result in fire or shock.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not
expressly approved by the manufacturer, may void the users
right or authority to operate this product.
Page 2
En
ENGLISH 3
TABLE OF CONTENTS
PRECAUTIONS ................................................................... 2
PREPARATIONS
CONNECTIONS ................................................................. 4
REMOTE CONTROL ........................................................... 6
BEFORE OPERATION ........................................................ 7
SETTING THE CLOCK ....................................................... 8
SOUND
AUDIO ADJUSTMENTS .................................................... 8
GRAPHIC EQUALIZER ...................................................... 9
DSP SURROUND .............................................................. 11
RADIO RECEPTION
MANUAL TUNING ............................................................ 12
PRESETTING STATIONS ................................................ 12
TAPE PLAYBACK
BASIC OPERATIONS ...................................................... 13
CONTINUOUS PLAY ....................................................... 14
CD PLAYING
BASIC OPERATIONS ...................................................... 15
PROGRAMMED PLAY ..................................................... 16
RECORDING
BASIC RECORDING ........................................................ 17
DUBBING A TAPE MANUALLY ...................................... 18
DUBBING THE WHOLE TAPE ........................................ 18
AI EDIT RECORDING ...................................................... 19
PROGRAMMED EDIT RECORDING ............................... 20
DOLBY SURROUND
PLAYING DOLBY SURROUND SOUND ........................ 21
SPEAKER LEVEL BALANCE AND OTHER
ADJUSTMENTS......................................................... 23
KARAOKE
MICROPHONE MIXING ................................................... 25
KARAOKE PROGRAM .................................................... 27
TIMER
SETTING THE SLEEP TIMER ......................................... 28
SETTING THE TIMER ...................................................... 28
OTHER FEATURES
DEMO (Demonstration) .................................................. 30
OTHER CONNECTIONS
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT ....................... 31
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ......................... 32
GENERAL
CARE AND MAINTENANCE ........................................... 33
TROUBLESHOOTING GUIDE ......................................... 33
SPECIFICATIONS ............................................................ 34
PARTS INDEX ...................................................
Back cover
4 Extension cord - To help prevent electric shock, do not use
a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle,
or other outlet unless the polarized plug can be completely
inserted to prevent exposure of the blades of the plug.
5 When not in use - Unplug the AC power cord from the power
outlet if the unit will not be used for several months or more.
When the cord is plugged in, a small amount of current
continues to flow to the unit, even when the power is turned
off.
Outdoor Antenna
1 Power lines - When connecting an outdoor antenna, make
sure it is located away from power lines.
2 Outdoor antenna grounding - Be sure the antenna system
is properly grounded to provide protection against unexpected
voltage surges or static electricity build-up. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information
on proper grounding of the mast, supporting structure, and
the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the
size of the grounding unit, connection to grounding terminals,
and requirements for grounding terminals themselves.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SER VICE THE UNIT YOURSELF .
Check your system and accessories
NSX-DS8
CX-NDS8 Compact disc stereo cassette receiver
SX-WNAJ86 Front speakers
SX-R275 Surround speakers
SX-C605 Center speaker
Remote control AM antenna FM antenna
Page 16
En
ENGLISH 17
BASIC RECORDING
This section explains how to record from the tuner, CD player, or
external equipment.
Digital input from external equipment cannot be recorded.
Preparation
-Use Type I (normal) and Type II (high/CrO 2) tapes for recording.
- Set the tape to the point where recording will start.
1 Insert the tape to be recorded on into deck 2.
Insert the tape with the side to be recorded on first facing out
from the unit.
2 Press REV MODE to select the reverse mode.
To record on one side only, select p.
To record on both sides, select [ or ].
3 Press function (TUNER/BAND, VIDEO1/DVD/AUX,
CD or VIDEO2/LD/MD) and prepare the source to
be recorded.
To record from a CD, press CD and load the disc(s).
To record from a radio broadcast, press TUNER/BAND and
tune in to a station.
To record from a connected source, press VIDEO1/DVD/
AUX or VIDEO2/LD/MD.
4 Press w REC/REC MUTE to start recording.
When recording from a connected source, start playback of
the source.
When the selected function is CD, playback and recording
start simultaneously.To stop recording, press s.
To pause recording, press a. (Applicable when the source is
TUNER, VIDEO1/DVD/AUX or VIDEO2/LD/MD) To resume
recording, press it again.
To start recording with the remote control
First press q REC/REC MUTE, and then press c/d within
2 seconds.
Sound adjustment during recording
The VOLUME control has no effect on recording, while the BBE
affects recording.
NOTE
When recording an externally connected source via the VIDEO1/
DVD/AUX or the VIDEO2/LD/MD jacks, OVERLOAD lights up
continuously on the display if the input level is too high. In this
case, stop recording and adjust the input level until OVERLOAD
lights intermittently (page 32).
INSERTING BLANK SPACES
Insertion of 4-second blank spaces enables you to activate the
Music Sensor function. (Applicable when the source is TUNER/
BAND, VIDEO1/DVD/AUX or VIDEO2/LD/MD.)
1 Press w REC/REC MUTE during recording or while in
recording pause mode.
4 on the display flashes for 4 seconds and 4-second blank
space is made. Then, the deck enters the recording pause
mode.
2 Press a to resume recording.
To insert a blank space of less than 4 seconds, press w
REC/REC MUTE again while 4 is flashing.
To insert blank spaces of more than 4 seconds, after the deck
enters recording pause mode, press w REC/REC MUTE again.
Each time the button is pressed, a 4-second blank space is
added.
To erase a recording
Make sure the microphone is not connected to this unit. Set the
microphone volume and the echo level to OFF (page 25).
1Insert the tape to be erased into deck 2 and press TAPE/
DECK 1/2 to display TP 2.
2Set the tape to the point where the erasure is to be started.
3Set the reverse mode by pressing REV MODE.
4Press w REC/REC MUTE to start the erasure.
NOTE
Cant REC is displayed if you attempt to record on a tape with
the plastic tabs broken off.
4
CD PLAYING
RECORDING
RECORDING
Page 18
En
ENGLISH 19
AI EDIT RECORDING
The AI edit recording function enables CD recording without
worrying about tape length and track length. When a CD is
inserted, the unit automatically calculates the total track length.
If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is
cut short.
(AI: Artificial Intelligence)
NOTE
AI edit recording will not start from a point halfway into the tape.
The tape must be recorded from the beginning of either side.
1 Insert the tape into deck 2.
Insert the tape with the side to be recorded on first facing out
from the unit.
2 Press CD and load the disc(s).
3 Press CD EDIT/CHECK once.
EDIT and AI are displayed.
-When PRGM is displayed, press CD EDIT/CHECK.
4 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.
5 Press numbered buttons 0-9 on the remote
control to designate the tape length.
10 to 99 minutes can be specified.
Example: When using a 60-minute tape, press 6 and 0.
In a few seconds, the tracks to be recorded on each side of
the tape are determined.
-f, g or MULTI JOG are also available to designate
the tape length.
6 Press w REC/REC MUTE to start recording on
the first side.
The tape is rewound to the beginning of the front side, the
lead segment is played through for 10 seconds, and recording
starts. When recording on the front (side A) ends, recording
on the back (side B) starts.
To stop recording
Press s. Recording and CD play stop simultaneously.
To clear the edit program
Press s CLEAR twice so that EDIT disappears on the display.
To check the order of the programmed track numbers
Before recording, press CD EDIT/CHECK to select side A or B,
and press f or g repeatedly.
To add tracks from other discs to the edit program
If there is any time remaining on the tape after step 5, you can
add tracks from other discs in the CD compartment.
1Press CD EDIT/CHECK to select side A or B.
2Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.
3Press numbered buttons on the remote control to select tracks.
A track whose playing time is longer than the remaining time
cannot be programmed.
4Repeat steps 2 and 3 to add more tracks.
Time on cassette tapes and editing time
The actual cassette recording time is usually a little longer than
the specified recording time printed on the label. This unit can
program tracks to use the extra time. When the total recording
time is a little longer than the tapes specified recording time
after editing, the display shows the extra time (without a minus
mark), instead of the time remaining on the tape (with the minus
mark).
NOTE
-The AI edit recording function cannot be used with discs
containing 31 tracks or more. TR OVER is displayed if this is
attempted.
-Recording is inhibited if the erasure prevention tab on either
side of the tape is broken off.
Tape lengthRemaining time
of recordingProgrammed
tracks for side A
Tape side
A: First recording side
B: Second recording sideEDITTrack numberProgrammed
track numbers
Program number Tape side
RECORDING
Page 19
20 ENGLISH
6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side
A.
A track whose playing time is longer than the remaining time
cannot be programmed.
7 Press CD EDIT/CHECK to select side B and
program the tracks for side B.
After confirming B on the display, repeat step 5.
8 Press wREC/REC MUTE to start recording.
The tape is rewound to the beginning of the front side, the
lead segment is played through for 10 seconds, and recording
starts. When recording on the front side (A) ends, recording
on the back side (B) starts.
To stop recording
Press s. Recording and CD play stop simultaneously.
To check the order of the programmed track numbers
Before recording, press CD EDIT/CHECK to select side A or B,
and press f or g repeatedly.
To change the program of each side
Press CD EDIT/CHECK to select side A or B, and press
s CLEAR to clear the program on the selected side. Then
program tracks again.
To clear the edit program
Press s CLEAR twice so that EDIT disappears on the display.
NOTE
-Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted
discs.
-FULL is displayed if you attempt to program more than 30
tracks.
- Recording is inhibited if the erasure prevention tab on either
side of the tape is broken off.
PROGRAMMED EDIT RECORDING
In the programmed edit recording function the tracks can be
programmed while checking the remaining time on each side of
the tape.
NOTE
The programmed edit recording will not start from a point halfway
in the tape. The tape must be recorded on from the beginning of
either side.
1 Insert the tape into deck 2.
Insert the tape with the side to be recorded on first facing out
from the unit.
2 Press CD and load the disc(s).
3 Press CD EDIT/CHECK twice.
EDIT and PRGM are displayed.
-When AI is displayed, press CD EDIT/CHECK again.
4 Press numbered buttons on the remote control
to designate the tape length.
10 to 99 minutes can be specified.
-The f, g or MULTI JOG are also available to designate
the tape length.
5 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.
Then, press numbered buttons 0-9 and +10 on
the remote control to program a track.
Example: To select the 10th track of disc 2, press DISC
DIRECT PLAY 2, then press +10 and 0.
Maximum recording
time for side A Tape side A (front side) Tape length
Remaining time
on side AProgrammed
tracks
Selected track number
Program numberProgram numberProgrammed track
numbers
Tape side Disc number Track numberTape side B (reverse side)
Page 58
ESPAÑOL 25
E
-Si el sonido de los micrófonos se pone a un nivel demasiado
alto quizá se distorsione. En este caso, disminuya el volumen
de los micrófonos.
-Cuando se cambie la función, el ajuste de volumen de los
micrófonos y el ajuste de volumen del eco se cancelarán.
Micrófonos recomendados
Se recomienda utilizar micrófonos tipo unidireccional para evitar
el aullido. Póngase en contacto con su concesionario Aiwa para
que le dé los detalles.
FUNCIONES DE DESVANECIMIENTO DE
VOZ/MULTIPLEX
Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de
Karaoke.
Utilice la función de desvanecimiento de voz para discos o cintas
normales.
Utilice la función de múltiplex para discos o cintas de audio
múltiplex.
Pulse repetidamente KARAOKE para seleccionar la
función de desvanecimiento de voz o de múltiplex.
Cada vez que se pulse KARAOKE, una de las funciones
siguientes se seleccionará en orden.
1Desvanecimiento de voz
La voz del cantante se hace más suave que la del
acompañamiento.
2Desvanecimiento de voz automático
La voz del cantante se hace más suave sólo mientras hay
una entrada de audio por el micrófono.
3Múltiplex
Sólo se oye el sonido del canal izquierdo por ambos altavoces,
y el sonido del canal derecho se silencia.
4Múltiplex automático
El sonido del canal izquierdo se oye por ambos altavoces, y
el sonido del canal derecho se silencia sólo mientras hay una
entrada de audio por el micrófono.
5Cancelación
Para cambiar el ajuste del retardo de tiempo en las
funciones de desvanecimiento de voz automático y de
múltiplex automático
La voz silenciada del cantante podrá reponerse más
rápidamente.
Cuando se seleccione el desvanecimiento de voz automático o
múltiplex automático, A-VF o A-MPX se visualizará durante
3 segundos y cambiará al nombre de la función seleccionada.
Después de visualizarse el nombre de la función seleccionada,
mantenga pulsado KARAOKE hasta que se visualice FAST.
Para volver al ajuste inicial, seleccione SLOW.
Cuando se desconecte la alimentación se repondrá SLOW.
Para cambiar el canal audible en la función de múltiplex
Cuando se seleccione múltiplex, MPX-L se visualizará durante
3 segundos y cambiará al nombre de la función seleccionada.
Después de visualizarse el nombre de la función seleccionada,
mantenga pulsado KARAOKE hasta que se visualice MPX-R.
Para volver al ajuste inicial, seleccione MPX-L.
Cuando se desconecte la alimentación se repondrá MPX-L.
KARAOKE
KARAOKE
MEZCLA MICROFONICA
A esta unidad podrán conectarse dos micrófonos (no
suministrados), permitiéndole así cantar con el acompañamiento
de las fuentes musicales.
Utilice micrófonos con clavijas estándar (6,3 mm ø).
1 Conecte sus micrófonos a las tomas MIC 1 y MIC
2.
2 Pulse uno de los botones de función para
seleccionar la fuente de sonido que vaya a ser
mezclada y luego reprodúzcala.
3 Ajuste el volumen y el tono de la fuente de sonido.
4 Pulse MIC y gire VOLUME antes de que pasen 4
segundos para ajustar el volumen de los
micrófonos.
El volumen de los micrófonos se puede seleccionar entre 1 y
MAX (7) u OFF (cancelación).
El volumen de ambos micrófonos se ajustará
simultáneamente.
5 Pulse ECHO y gire VOLUME antes de que pasen
4 segundos para ajustar el nivel de eco.
El nivel de eco se puede seleccionar entre 1 y MAX (7) u
OFF (cancelación).
Para cambiar el tiempo de retardo del eco
Mantenga pulsado ECHO estando activada la función de eco.
L (largo) y M (medio) se visualizarán alternativamente. Suelte
el botón en la posición deseada.
Para grabar el sonido de los micrófonos mezclado con
el sonido de la fuente
Siga el procedimiento de grabación de la fuente de sonido
(consulte la página 17).
SYNC DUB no se podrá utilizar para grabar la mezcla.
Cuando no utilice los micrófonos
Ponga el volumen de los micrófonos y el nivel de eco en OFF y
desconecte los micrófonos de las tomas MIC.
-MIC y ECHO se ponen automáticamente en OFF cuando se
cambia la función, se desconecta la alimentación o se
desenchufa el cable de alimentación de CA.
-Cuando se cambie el nivel de ECHO, el sistema DSP
SURROUND se cancelará automáticamente.
-ECHO no se encuentra disponible para el sonido Dolby
Surround.
DOLBY SURROUND
Page 63
30 ESPAÑOL
DEMO (Demostración)
En esta unidad usted podrá disfrutar de dos modos de demostración.
Uno es el de demostración y el otro el de demostración del juego .
En el modo de demostración aparece una iluminación colorida en el
visualizador.
En el modo de demostración del juego, usted puede jugar con
un juego.
Para cambiar entre los dos modos, pulse POWER mientras
pulsa DEMO estando la alimentación desconectada.
Para disfrutar del juego
1 Pulse DEMO estando la unidad encendida o
apagada, y tanto si el reloj está puesto en hora
como si no.
2 Pulse d.
En el visualizador empiezan a moverse tres números.
3 Pulse una vez s.
El número del lado izquierdo se para.
4 Pulse dos veces s para detener los dos números
restantes.
Puntuación:
Para empezar el juego dispondrá de 20 puntos.
Si todos los números son iguales se añadirán 50 puntos a la
puntuación.
Si no son iguales se restará un punto.
Si los puntos ganados llegan a 9999, usted gana.
Si los puntos se reducen a 0, usted pierde.
Para cancelar el juego
Pulse DEMO.
Para reiniciar el juego
Pulse dos veces DEMO.
Para cambiar las probabilidades de igualación de los tres
números
Pulse repetidamente f o g para seleccionar uno de los
tres niveles de probabilidad cuando juegue con la demostración
del juego. El indicador del número de bandeja cambia en el
visualizador entre 1 y 3. Al aumentar el número de la bandeja
(de 1 a 3), más alta será la probabilidad de la igualación.
-Mientras juega con el juego, s, f, g y d sólo se
encuentran disponibles para el juego. Cancele el juego para
utilizar estos botones en funciones tales como la reproducción
de un disco compacto, etc.
-Durante el juego, algunos indicadores no relacionados con la
operación actual se encienden en el visualizador.
-DEMO queda bloqueado durante la grabación y no funciona.
-El juego se cancela automáticamente si el volumen se ajusta
mientras la unidad está encendida.
-DEMO no puede utilizarse cuando Dolby Digital está activado.
OTRAS CARACTERISTICAS
Page 65
32 ESPAÑOL
ESCUCHA DE FUENTES
EXTERIORES
REPRODUCCION DE UNA FUENTE
ANALOGICA EXTERIOR
Para hacer la reproducción en el equipo conectado a las tomas
VIDEO1/DVD/AUX o VIDEO2/LD/MD, haga lo siguiente:
1 Seleccione la entrada.
Para reproducir en el equipo conectado a las tomas
VIDEO1/DVD/AUX, mantenga pulsado VIDEO1/DVD/AUX.
Para reproducir en el equipo conectado a las tomas
VIDEO2/LD/MD, mantenga pulsado VIDEO2/LD/MD.
ANALOG y DIGITAL aparecen alternativamente en el
visualizador.
Suelte el botón cuando se muestre ANALOG.
La entrada analógica procedente de su equipo se selecciona
como fuente.
2 Reproduzca en el equipo conectado.
Para cambiar la visualización del nombre de la fuente
Cuando se seleccione la fuente analógica con VIDEO1/DVD/
AUX, VIDEO1 se visualizará inicialmente como el nombre de
la fuente. Esto puede cambiarse a DVD o AUX.
De forma similar, VIDEO2 se visualiza inicialmente para la
fuente analógica seleccionada con VIDEO2/LD/MD, pero puede
cambiarse a LD o MD.
Cuando se conecte la alimentación, mantenga pulsado el botón
de función deseado (VIDEO1/DVD/AUX o VIDEO2/LD/MD) y
pulse repetidamente POWER para seleccionar un nombre.
Para ajustar el nivel del sonido de la fuente exterior
Esta unidad está equipada con un indicador de sobrecarga.
Cuando la entrada de señal analógica procedente del equipo
conectado sea demasiado alta, OVERLOAD se encenderá
continuamente en el visualizador.
Cuando suceda esto, o cuando el nivel del sonido de la fuente
exterior sea muy inferior al de otras fuentes, ajústelo de la forma
siguiente.
1Mantenga pulsado VIDEO1/DVD/AUX o VIDEO2/LD/MD para
seleccionar la entrada analógica y haga la reproducción en
el equipo.
2Pulse f o g para que el nivel del sonido sea el mismo
que el de las otras fuentes.
-Durante la grabación, el nivel del sonido no podrá ajustarse.
-Sólo puede ajustarse el nivel de sonido de las fuentes exteriores
analógicas. Si se pulsa f o g cuando está seleccionada
una fuente exterior digital, el nivel del sonido para la fuente
exterior analógica correspondiente cambiará.
REPRODUCCION DE UNA FUENTE DIGITAL
EXTERIOR
Para hacer la reproducción en el equipo conectado a la toma
DIGITAL IN OPTICAL o a la toma DIGITAL IN COAXIAL, haga
lo siguiente:
1 Seleccione la entrada.
Para reproducir en el equipo conectado a la toma DIGITAL
IN OPTICAL, mantenga pulsado VIDEO1/DVD/AUX.
Para reproducir en el equipo conectado a la toma DIGITAL
IN COAXIAL, mantenga pulsado VIDEO2/LD/MD.
ANALOG y DIGITAL aparecen alternativamente en el
visualizador.
Suelte el botón cuando se muestre DIGITAL.
El indicador DIGITAL se enciende en el visualizador, y la
entrada digital procedente de su equipo se selecciona como
fuente.
2 Reproduzca en el equipo conectado.
Para reproducir programas Dolby Digital
Esta unidad está equipada con un descodificador Dolby Digital.
Usted puede disfrutar en su propio hogar de un sonido con la
misma calidad que la de un cine si reproduce programas Dolby
Digital en un equipo compatible conectado digitalmente a esta
unidad.
Para reproducir programas Dolby Digital, consulte la sección
Dolby Surround (páginas 21 a 24).
-Esta unidad es compatible con señales de flujo de bits Dolby
Digital, y con señales PCM lineales con una frecuencia de
muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz. Esta unidad no puede
reproducir programas cuya frecuencia de muestreo sea de 96
kHz.
-Algunos reproductores DVD conectados digitalmente a esta
unidad pueden causar ruido al realizar algunas de sus
operaciones como, por ejemplo, la búsqueda en un disco, el
salto de un capítulo, etc.
Page 77
FRANÇAIS 11
F
SON
DSP SURROUND
Le système DSP (processeur numé rique de signaux) SURROUND
r è gle le temps de retard, le mode d entré e et le niveau de
r é troaction pour donner un son surround ré sonnant reproduisant
avec ré alisme la pré sence sonore de diffé rents environnements.
Cet appareil a é té programmé avec cinq modes DSP SURROUND
diffé rents.
SELECTION DUN MODE DSP
SURROUND PROGRAMME
Cinq modes DSP SURROUND offrent la pr ésence sonore d une
discothè que (DISCO), d une représentation musicale en public
(LIVE), d un stadium (STADIUM), d une salle de concert (HALL)
et d un ciné ma (MOVIE). (Les indications entre parenthè ses sont
celles qui apparaissent sur l affichage.)
Appuyer sur DSP SURROUND, puis tourner MULTI
JOG ou appuyer sur f
f ou g à plusieurs reprises
pour sé lectionner le mode programmé souhaité
dans les quatre secondes.
DSP SURROUND apparaît et le mode SURROUND DSP est
affiché de maniè re cyclique comme suit.
DISCO LIVE MOVIE
HALL STADIUM
Les courbes dégalisation sont sé lectionnées automatiquement
en fonction des modes DSP SURROUND et peuvent aussi ê tre
s é lectionné es manuellement ou annulé es comme on préfè re.
Pour afficher le mode DSP SURROUND courant
Appuyer sur DSP SURROUND . Le mode courant est affiché
pendant quatre secondes.
Pour annuler le mode sé lectionné
Appuyer deux fois sur DSP SURROUND. DSP OFF apparaît et
DSP SURROUND disparaît.
Quand la source musicale est monophonique
Sélectionner LIVE , STADIUM ou MOVIE pour obtenir un effet
sté ré o simulé .
Quand DISCO ou HALL est sé lectionné , le son n est pas
audible par les enceintes surround.
Pour ré gler le volume des enceintes surround
Appuyer deux ou trois fois sur MANUAL SELECT de la
t é lé commande pendant que le syst ème DSP Surround est en
service.
SUR est affiché pendant quatre secondes. Dans ces quatre
secondes, appuyer sur f DOWN ou g
g UP de la
t é lé commande.
Le mode DSP SURROUND est annul é quand:
- le niveau décho ou de microphone est changé .
- le systè me Dolby Digital ou Dolby Pro Logic est mis en service.
- un casque est branché .
- le mode DIGITAL (systè me Dolby Digital) est mis en service
(mode 2ch ST excepté ).
Système multi-amplificateur
Pour accentuer les fré quences basses, en plus de l amplificateur
à deux canaux gauche/droite utilisé pour reproduire les
fré quences moyennes à é levé es, ce systè me comprend un
second amplificateur à deux canaux gauche/droite juste pour la
reproduction des fr équences basses. En utilisant des
amplificateurs discrets pour les fré quences moyennes à é levé es
et les fré quences basses, une reproduction sonore de haute
qualité qui est pratiquement exempte de distorsion peut ê tre
obtenue.
Ce systè me multi-amplificateur, qui utilise des circuits
indé pendants pour les diff érentes gammes de fré quences,
permet d obtenir une superbe reproduction sonore exempte de
distorsion.
Système à haut-parleur infragrave int égré
Le système à haut-parleur infragrave inté gré possè de une cavité
pour haut-parleur infragrave qui fait partie de la structure du
coffret de l enceinte et qui agit comme filtre sonore pour éliminer
la distorsion. (Dans le systè me multi-amplificateur, les signaux
de trè s basse fré quence émis par leur propre amplificateur sont
reproduits dans cette cavit é.) Cette construction sé parée donne
une dé finition claire et riche à la reproduction des basses tout
en permettant des signaux de fré quences moyennes à é levé es
clairs et nets.
Le systè me AIWA à haut-parleur infragrave inté gré comprend
un haut-parleur infragrave donnant une reproduction puissante
et claire des basses avec une vraie sé paration stéré o.
Page 82
16 FRANÇAIS
LECTURE PROGRAMMEE
On peut programmer un maximum de 30 plages de nimporte
lequel des disques en place.
Utiliser la té lé commande.
1 Appuyer sur deux fois PRGM en mode arr êt. PRGM est affiché .
-Quand on appuie une fois sur PRGM à létape 1, l appareil
passe au PROGRAMME DE KARAOKE (voir page 27).
2 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY et, dans les trois
secondes, appuyer sur 1, 2 ou 3 pour s électionner
un disque.
Passer à létape suivante quand le plateau arr ête de tourner.
3 Utiliser les touches numé riques 0-9 et +10 pour
programmer une plage.
Exemple:
Pour sé lectionner la vingt-cinquiè me plage, appuyer sur +10,
+10 et 5.
Pour sé lectionner la dixiè me plage, appuyer sur +10 et 0.
4 R ép éter les é tapes 2 et 3 pour programmer d autres
plages.
5 Appuyer sur d pour d émarrer la lecture.
Pour vé rifier le programme
A chaque pression sur f ou g dans le mode arrê t, un
numé ro de disque, un num éro de plage et un num éro de
programme sont affiché s.
Pour effacer le programme
Appuyer sur s CLEAR en mode arr êt.
Pour ajouter des plages au programme
R épéter les é tapes 2 et 3 dans le mode arr êt. La plage sera
programmé e à la suite de la derni ère.
Pour changer les plages programmé es
Effacer le programme puis ré péter toutes les é tapes.
Pour lire les plages programmé es à plusieurs reprises
Aprè s la programmation des plages, appuyer sur RANDOM/
REPEAT à plusieurs reprises jusquà ce que " apparaisse
sur l affichage.
-Pendant la lecture programmé e, on ne peut pas effectuer la
lecture alé atoire, contrô ler le temps restant et s électionner un
disque ou une plage. Cant USE est affiché si on tente de
s é lectionner une plage.
- FULL est affiché si on tente de programmer plus de 30 plages.
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE
Utiliser la té lé commande.
Lecture alé atoireToutes les plages du disque sé lectionné ou tous les disques peuvent
ê tre lus dans un ordre alé atoire.
Lecture répété eUn seul disque ou tous les disques peuvent ê tre lus à plusieurs
reprises.
Appuyer sur RANDOM/REPEAT.A chaque pression sur les touches, la fonction peut être sé lectionné e
de faç on cyclique.
Lecture alé atoire - RANDOM sallume sur l affichage.
Lecture ré pété e -
"
s allume sur l affichage.
Lecture alé atoire/répété e - RANDOM et
"
s allument sur
l affichage.
Annulation - RANDOM et
"
disparaissent de l affichage.
Pour lire tous les disques , appuyer sur d pour démarrer la
lecture.
Pour lire un seul disque , appuyer DISC DIRECT PLAY et, dans
les trois secondes, appuyer sur 1, 2 ou 3 pour d émarrer la lecture.
Pendant la lecture alé atoire, il est impossible de sauter à la plage
pré cé demment lue en appuyant sur f.
LECTURE AVEC SAUT DES BLANCS
Les parties vierges se trouvant entre les plages enregistré es sur un
disque compact peuvent ê tre sautées pendant la lecture.
1 Appuyer sur CD BLANK SKIP.
CD BLANK SKIP ON est affiché et apparaî t sur
l affichage.
2 Appuyer sur d pour d émarrer la lecture. Les parties vierges se trouvant entre les plages sont sauté es, et
le son est lu sans interruption. Si le son d une plage s affaiblit (si
la plage se termine avec une diminution progressive du niveau
sonore), la partie de l affaiblissement est aussi sauté e.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyer de nouveau sur CD BLANK SKIP; CD BLANK SKIP
OFF est affich é et
disparait de l affichage.
-Il peut y avoir des cas où la lecture avec saut des blancs ne
fonctionne pas correctement.
- La lecture avec saut des blancs est automatiquement annulé e lors
de l ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU
TEMPS (voir page 19), lors de l ENREGISTREMENT AVEC
MONTAGE PROGRAMME (voir page 20) ou lors de
l enregistrement pendant la LECTURE PROGRAMMEE
(voir ci-
aprè s)
ou la LECTURE ALEATOIRE (voir ci-dessus) . PRGM
Numé ro de la plage
s é lectionné e Nombre total de plages
s
é lectionné es
Numé ro de programme Temps de lecture total des
plages sélectionnées
Page 89
FRANÇAIS 23
F
DOLBY SURROUND
BALANCE DES NIVEAUX DES
ENCEINTES ET AUTRES REGLAGES
REGLAGE DU NIVEAU SONORE DES ENCEINTES
Pour des performances optimales, le niveau sonore de tous les
canaux disponibles doit être réglé en fonction de l environnement
d écoute.
Les enceintes avant gauche et droite créent l effet sté ré o.
L enceinte centrale aide à obtenir un positionnement sonore
pré cis sur un large champ sonore.
Les enceintes surround améliorent la profondeur du champ
sonore.
L appareil est muni d un gé nérateur de signal d essai inté gré pour
un ré glage aisé de la balance des canaux. Le signal d essai se
d éplace de canal à canal. Régler le niveau sonore de mani ère
à obtenir la mê me intensité apparente de chaque canal à la
position découte.
1 Faire une lecture avec son Dolby Surround.
Voir Lecture avec son Dolby Surround (page 21).
2 Appuyer sur DOLBY SURROUND à plusieurs
reprises pour sé lectionner le mode qui
correspond à la configuration des enceintes
utilisé es.
Pour la lecture avec les enceintes fournies, s électionner
NORMAL .
(Pour les autres modes, voir Autres modes Dolby Surround ,
page 22).
3 Tenir MANUAL SELECT enfonc ée jusquà ce que
L clignote sur l affichage.
Une simple pression sur MANUAL SELECT (au lieu de la
tenir enfoncé e) permettra le ré glage de niveau sans le signal
dessai. Voir Pour régler la balance des niveaux sans le signal
d essai , ci-aprè s.
4 Appuyer sur f
rf ou g
gt de la
t é lé commande pour ré gler le niveau sonore des
enceintes.
Le signal d essai se déplace automatiquement parmi les
canaux dans l ordre suivant:
L: Enceinte gauche R: Enceinte droite
RS: Enceinte surround droite
C: Enceinte centrale
LS: Enceinte surround gauche
Lindication du canal actuellement r églable clignote sur
l affichage. Le canal ne change pas pendant que l on rè gle le
niveau sonore.
Pour les enceintes avant gauche et droite:
Appuyer sur r f pour dé caler la balance vers la gauche
et sur g t pour la d écaler vers la droite.
Pour l enceinte centrale et les enceintes surround:
Appuyer sur r f pour atté nuer le canal et sur g t
pour le mettre en valeur.
- Le ré glage de niveau n est disponible que pour les enceintes
qui sont activé es (c.-à-d., pas de ré glage denceinte centrale
dans le mode Phantom, et pas de r églage d enceinte surround
dans le mode 3 Stereo).
- Le ré glage des niveaux des enceintes est commun aux
systè mes Dolby Digital, Dolby Pro Logic et DSP Surround.
- Un cliquetis peut ê tre audible avec le signal d essai lors du
r é glage de niveau. Ceci est d û aux caracté ristiques des circuits
et n est pas une panne.
Pour arrê ter le signal d essai
Appuyer sur MANUAL SELECT .
Pour arrêter le réglage des niveaux des enceintes
Appuyer sur s.
Pour ré gler la balance des niveaux sans le signal d essai
1 Faire une lecture avec son Dolby Surround.
2 Appuyer sur DOLBY SURROUND à plusieurs reprises pour
s é lectionner le mode qui correspond à la configuration des
enceintes utilisé es.
3 Appuyer sur MANUAL SELECT à plusieurs reprises jusquà
ce que L/R soit affiché .
4 Appuyer sur r f ou g t de la té lé commande pour
r é gler la balance des enceintes avant.
5 Répéter les é tapes 3 et 4 pour ré gler la balance de l enceinte
centrale et des enceintes surround.
REGLAGE DU NIVEAU D EFFET AUX BASSES
FREQUENCES
Le Dolby Digital possè de un canal distinct pour les effets aux
basses fré quences (LFE), qui reproduit les sons tels que les
explosions et les grondements des bandes-son de film avec un
r é alisme étonnant.
On peut ré gler le niveau sonore d effet aux basses fréquences
comme on pré fè re.
Le LFE n est pas disponible pour le Dolby Pro Logic.
1 Faire une lecture avec son Dolby Surround.
Voir Lecture avec son Dolby Surround (page 21).
2 Tenir T-BASS/LFE enfoncé e jusquà ce que LFE
soit affiché .
3 Appuyer sur f
f ou
g gg
g à plusieurs reprises pour
r é gler le niveau sonore de LFE.
R égler entre OFF et 0 dB (niveau maximal; ré glage par défaut).