Aiwa NSX AV900 Owners Manual

This is the 80 pages manual for Aiwa NSX AV900 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 80
left right
Aiwa NSX AV900 Owners Manual

Extracted text from Aiwa NSX AV900 Owners Manual (Ocr-read)


Page 32

CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR

Para obtener la mejor recepcién de FM 39 recomienda utilizar
una antena exterior.
Conecte la antena exterior a los terminales FM 75 Q.

Para conectar otro equipo opcional 7—» pégina 22.

CONTROL REMOTO

Insercién de las pilas
Quite la tape de las pilas, ubicada en la parte trasera del control
remoto, e inserte dos pilas R6 (tamafio AA).

H6(AA)

Cuéndo reemplazar las pilas

,La distancia méxima de operacio'n entre el control remote y el
sensor de sefiales de la unidad principal deberé ser de 5 metros
aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace
las pilas por otras nuevas.

,

. Si la unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo, quite
Ias pilas para evitar las posibles fugas de electrélito.

0 El control remoto quiza no funcione correctamente cuando:

' - La linea de vision entre el control remoto y el sensor de
sefiales del interior del visualizador este’ expuesta a una luz
intens’a como, por ejemplo, la luz del sol.

- Otros controles remotes (de un televisor, etc.) estén siendo
utilizados cerca de esta unidad.

5 ESPANOL

ANTES DE LA OPERACIUN

POWER CD

DEMO

Para encender Ia unidad

Pulse uno de los botones de funcién (TAPE, TUNER, VIDEO/
AUX, CD). '

La reproduccion del disco 0 de la cinta insertada empezara 0 se
recibiré Ia emisora previamente sintonizada (funcion de
reproduccién directa).

Tambie’n podré utilizarse el boton POWER.

EI compartimiento de Ios discos tal vez se abra y se cierre para
reponer la unidad.

Modo de demostracién (DEMO)

Cuando‘ el cable de alimentacién de CA se conecte por primera
vez, el visualizador mostrara las funclones de la unidad. Cuando
se conecte la alimentacion, la visualizacién DEMO sera anulada
por la visualizacién de operacion. Cuando se desconecte la
allmentacidn, el modo DEMO se’ repondré.

Para cancelar el modo DEMO
Pulse 9! botén DEMO, Para volver al modo DEMO pulse de
nuevo este boton.

Guias de iluminacién

Siempre que se conecte el cable de alimentacion de CA 0 se
pulse uno de los botones de funcién, Ios botones para esa
operacién se encenderan o parpadearén.

Ejemplo: Cuando conecte el cable de alimentacién de CA, el
botén II SET parpadeara Como gula para poner la hora actual.

Ventanillas parpadeantes

Las ventanillas de la parte superior de la unidad y de las platinas
de casete se encenderén o parpadearén miemras Ia alimentacién
esté conectada.

Para apagar la luz de la ventanilla superior. pulse el botén I
mlentras pulsa el botén CD. Para volver a encenderla, repita el
procedimiento se‘guido para apagarla.

Para apagar la luz de Ias platinas, pulse el botén I mientras
pulsa el botén TAPE. Para volver a encenderla, repita el
procedimiento seguido para apagarla.

Después de la utilizacién
Pulse el baton POWER para desconectar la alimentacién. La
visualizacién pasaré a ser la del reloj.

Page 54

FRANGAIS
rim W W (4 Mame.

Cene chaine répondra a vos besoins pour toutes les fonctions
audio de base que vous attendez d‘une chaine Aiwa de qualité
supérieure. Qui plus est, cette chaine est munie du systéme
Dolby Pro Logic pour vous donner ce qui 59 Ian de mieux en
matiére de divertissemem audio at vidéo intégral. Vous pouvez
maintenant obtenir Ies mémes effets sonores que ceux présents
dans une salle de cinéma ou de concert.

Avec cette chains, le son prendra une présence “réelle” comme
vous n’en avez iamais fait I’expérience auparavant.

Bon plaisir !

Contréler la chafne et les accessoires.

CX-NAV900 Radio
magnétocassette Iecteur de SX—NAVQOO (G, D)
Enceimes avant

disques compacts stéréc

SX-C400 Enceinte
centrale

SX-R21O
Enceintes surround


TéIecommande Antenne FM

Antenne AM


Mode d‘emploi, etc.
Relevé du propriétaire

TABLE DES MATIERES

PREPARATIONS

PRECAUTIONS ..
INSTALLATION ..
AVANT L’UTILISATION ......
REGLAGE DE L'HORLOGE

SON

REGLAGE AUDIO SIMPLE...
SYSTEME SURROUND DSP

RECEPTION RADIO

ACCORD MANUEL ....................
MEMORISATION DE STATIONS .

LECTURE DE CASSETTES

OPERATIONS DE BASE .
LECTURE CONTINUE .....

LECTURE DE DISQUES COMPACTS
OPERATIONS DE BASE .................................................. 11
ENREGISTREMENT

ENREGISTREMENT DE BASE ...........................
DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE
DUPLICATION DE LA TOTALITE D'UNE CASSETTE 14
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL

QUINN


DU TEMPS ........................................................................ 15
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE
PROGRAMME ................................................................... 16

DOLBY PRO LOGIC

REGLAGE DE LA BALANCE DES NIVEAUX ,
DES ENCEINTES .............................................................. 17
LECTURE AVEC LE SYSTEME

DOLBY PRO LOGIC .

Pour plus de commadité, noter le numéro de modéIe et Ie numéro KARAOKE

de série (ces numéros se trouvent au dos de I’appareil) dans les MIXAGE AVEC MICROPHONE

cases ci-dessous. Priére de mentionner ces numéros quand on PROGRAMME DE KARAOKE .

contacte un distributeur Aiwa en cas de difficulté.

MINUTERIE

N de ”me” N “5 Sér'e (N de m" REGLAGE DE LA MINUTERIE ...........
CX-NAVQOO REGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRET
SX'NAV900 AUTRES CONNEXIONS
SX-C400 CONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL .
SX-R210 ECOUTE DE SOURCES EXTERNES ...........

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”

9-.— ‘ 'ELL‘H‘ L *-

1 ' FRANOAIS

GENERALITES

SOINS ET ENTRETIEN ....................................................
SPECIFICATIONS ........
EN CAS DE PROBLEME

Page 58

CONNEXION D’UNE ANTENNE EXTERIEURE

Pour obtenir une meilleure reception FM, il est recommande’
d’utiliser une antenne extérieure.
Connecter I’antenne extérieure aux bornes FM 75 Q.

Pour ct'mnecter un appareil optionnel —. page 22.

TELECOMMANDE

Mise en place des piles
- Enlever Ie couvercle des piles du dos de la te’lécommande et
mettre deux piles R6 (taille AA) en place.

V“
C>

<

FlB(AA)

Quand remplacer les piles

La distance maximale de fonctionnement de la te’lécommande
entre cette derniere et le capteur situe’ sur l‘appareil principal
doit étre d‘environ cinq metres. Lorsque cette distance diminue,
remplaoer les piles par des nauves.

- Si la télécommande ne doit pas étre utilisée pendant longtemps,
enlever les piles pour éviter tout risque de tuite d’électrolyte.
0 La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement

quand:

- I’espace entre la télécommande et Ie capteur situé sur la
tenetre d‘afiichage est expose a une lumi‘ere intense comme
Ie soleil

- d autres te’iécommandes (téléviseur etc.) sont utilisées a
proximité.

5 FHANcAIs

AVANT L’UTILISATION

POWER CD

DEMO

Pour mettre l’ appareil sous tension

Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE TUNER,
VIDEO/AUX, CD)

La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou
la station ecoute’e en dernier est regue (function de lecture
directe).

On peut aussi appuyer sur la touche POWER.

Le companiment a disques peut s’ouvrir et se fermer pour
réinitialisation de l’appareilt

Mode DEMO (Demonstration)

Quand on branche Ie cordon secteur pour la premiere fois, la
fenétre d’affichage montre les fonctions de I‘appareil. Lors de la
mise sous tension, l’affichage de demonstration est remplace’
par l’affichage d’opération. Quand I’alimentation est coupée, Ie
mode DEMO est rétabli.

Pour annuler le mode DEMO
Appuyer sur la touche DEMO. Pour re’tablir le mode, appuyer de
nouveau sur cette touche.

Guides par éclairage

Chaque fois qu‘on branche le cordon Secteur ou qu‘on appuie
sur une des touches de function les touches correspondent {a
cette operation 5 allument ou clignotent.

Example: Quand on branche le cordon secteur la touche II SET
cIignote pour guider clans le réglage de l’ heure courante.

Fenétres clignotantes

Les fenétres situées au sommet de l’appareil et sur les platines
du magnétocassette s’allument ou clignotent quand l’appareil
est mis sous tension.

Pour éteindre I’éclairage de la tenétre supérieure, appuyer sur
la touche I tout en appuyant sur la touche CD. F'our rallumer
l‘éclairage, re'péter cette operation.

Pour éteindre l’éclairage des platines du magnétocassette,
appuyer sur la touche I tout en appuyant sur la touche TAPE.
Pour rallumer I'éclairage, re’péter cette operation.

Aprés l’utilisation
Appuyer sur la touche POWER pour oouper I’alimentation.
L‘affichage passe é l’horloge.

Page 59

REGLAGE DE L’HORLOGE

1,3,5
2,4

Quand on branche Ie cordon secteur pour la premiere fois, Ia
touche II SET clignote.

L’alimentation étant coupée, régler l’heure comme décrit
ci-dessous.

1 Appuyer sur la touche II SET.
Les heures clignctent.

2 Appuyer sur la touche K4 DOWN ou >>l UP pour
spécifier les heures.

3 Appuyer sur la touche II SET pour régler les
heures.
Les heures arretent de clignoter et les minutes se mettent ‘a
clignoter,

4 Appuyer sur la touche I44 DOWN ou >>I UP pour
spécifier les minutes.

5 Appuyer sur la touche II SET pour régler les
minutes at terminer le réglage.
Les minutes arretent de clignoter sur I’aftichage et l’horloge
démarre s 00 seconde.

Pour corriger l'heure courante

Appuyer sur la touche POWER pour mettre I’appareil hors
tension. Appuyer sur la touche II SET et etfectuer les étapes 1
a 5 ci—dessus.

Pour afficher I'heure courante

Appuyer sur la touche CLOCK de la télécommande. L’horloge
est affichée pendant quatre secondes.

' Toutefois, l’heure ne peut pas etre affichée pendant
l’enregistrement.

Pour passer au format de 24 heures

Appuyer sur la touche CLOCK de la télécommande puis appuyer
sur la touche I dans les quatre secondes qui suivent.

Pour revenir au format de 12 heures, procéder de la meme
maniere.

Eli I'affichage de l’horloge clignqte quand I’alimentation
est coupée

Ceci est d0 ‘a nine interruption d’alimentation. L‘heure courante
doit étre réglée de nouveau.

Si I’alimentation est interrompue pendant plus d‘environ 24
heures, tous les réglages mémorise’s apres l'achat doivent étre
faits de nouveau.

REGLAGE AUDIO SIMPLE

VOLUME
BBE
GEQ

PHONES BALANCE

T- BAS S

COMMANDE DU VOLUME

Tourner la commande VOLUME de I’appareil principal, ou
appuyer sur les touches VOLUME de la télécommande.

Pour changer la balance gauche/drone
Tourner la commande BALANCE.

SYSTEME BBE

Le systéme BBE augmente Ia clarté du son aux fréquences
élevées. I| enrichit aussi Ia fonction KARAOKE pour donner un
son clair et agre’able de la voix.

Appuyer sur la touche BBE.

A chaque pression sur cette touche, Ie niveau change.
selectionner un des trois niveaux cu Ia position de repos, comme
on prefere.

SYSTEME SUPER T-BASS

Le systeme T-BASS ame’liore le réalisme du son aux basses
fréquences.

Appuyer sur la touche T-BASS.

A cheque pression sur cette touche, le niveau change.
Se’lectionner un destrois niveauxou Ia pasitlon de repos, comme
on pre’fere.

llll IIIHI

Le son aux basses fréquences risque d’étre deforms quand Ie
systéme T—BASS est utilise’ pour un disque ou une cassette dont
Ie son aux basses tréquences est accentué d’origine. Dans ce
cas, annuler Ie systems T-BASS.

FnANcAIs 6