Aiwa NS XA94 Owners Manual

This is the 80 pages manual for Aiwa NS XA94 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 80
left right
Aiwa NS XA94 Owners Manual

Extracted text from Aiwa NS XA94 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

COMPACT DISC STEREO SYSTEM
SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCIOR DE DISCOS COMPACT OS
CHAINE STEREO AVEC I.ECT EUR DE DISQUES COMPACTS

i CX-NA92

+For NSX-A 94 and NSX-A 92

En (Englishl

E (Espafiol)

For assistance and information

call toll free 1 -800-BU Y-AI WA

(United States and Puerto Rico)

a flaw

DIGITAL AUDIO

87-NF4—903-01
970201AKY—U-M

Page 14

TAPE PLAYBAGK

BASIC OPERATIONS

“ INSERTINGI TAPES '

REV MODE

TAPFJ
, DECK ,1/2

A EJECT A EJECT

Deck 1 Deck 2

- 0n deck 1. tapes are always played back on both sides
On deck 2 you can select a reverse mode to play back one or
both sides.

0 Use Type I (normal), Type II (high/CrOz) or Type IV (metal)
tapes for playback.

‘ Press the TAPE button and press the 2 EJECT mark
to open the cassette holder.

AEJECT

Insert a, tape with-the exposed side down. Push the cassette
holder to close.

To select a reverse mode (deck 2 only)
Each time the REV MODE button is pressed, the reverse mode
changes.

To play one side only, select I

To play from front side to reverse side once only, select 1).

To play both sides repeatedly, select (Z).

- When tapes are loaded in both decks, Z) on the display
indicates Continuous Play

13 ENGLISH

PLAYING BACK A TAPE

<>
I ’DIRECTION/
_ PFlESET
II
DOLBY NFl « DOWN
» UP
Insert a tape.

1 Press the DOLBY NR button and turn Dolby NR
on or off to match the playback tape.

DI] NFl

For tapes recorded with DOLBY NR, turn on on NR.
(For tapes recorded without DOLBY NFl, turn off [1!] NR.

2 Press the <> button to start play.

Playing deck number Playback side indicator

The tape counter indicates
the tape running length.

b: The iront side is being played (torward).
4: The back side is being played (reverse).

When tapes are loaded in both decks
Press the TAPE button first to select a deck.
The selected deck number is displayed,

, To stop play, press the I button.
_ To pause play (deck 2 only), press the II button. To resume

play, press again.

To change the playback side, press the <> DIRECTION/
PRESET button in play or pause mode.

To fast toward or rewind, press the « or » button. Then
press the I button to stop the tape.

To start play when the power Is 011 (Direct Play Function)
Press the TAPE button The power is tumed on and play of the
inserted tape begins

To set the tape counter to 0000 ‘

Press the l CLEAR button in stop mode.

The counter is also set to 0000 when the cassette holder is
opened.

Page 23

The duration forthe timer-activated period can be set between

5 and 240 minutes in 5-minute steps.

- If this step is not completed within 4 seconds, repeat from
step 1.

5 Prepare the source.
To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1‘.
To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2,
To listen to the radio, tune in to a station.

6 Press the POWER button to turn the unit off after
adjusting the volume and tone.
(5) remains on the display after the power is turned off (timer
standby mode). ‘V '

When the timer-on time is reached, the unit turns on and

begins play with the selected source.

- The volume level is automatically set to 16 when the power
is turned off with the volume level Set to 17 or more.

To check the specified time and source

Press the TIMER button. The timer-on time, the selected source
name and the duration forthe timer-activated period are displayed
for 4 seconds

To cancel timer standby mode temporarily

Press the TIMER button repeatedly so that G) or @REC
disappears on the display.

To restore the timer standby mode, press again to display 6 or
@REC.

Using the unit while the timer is set

You can use the unit normally alter setting the timer.

Before turning off the power, repeat step 5 to prepare the source,
and adjust the volume and tone.

- Timer playback and timer recording will not begin unless the
power is turned off. ,

- Connected equipment cannot be turned on and off by the built—
in timer of this unit. Use an external timer.

TIMER RECORDING

Timer recording is applicable for TUNER and VIDEO/AUX (with
an external timer) sources only.

Press the TIMER button twice so that @REC appears on the
display, and press the II SET button with n 4 seconds.
Repeat the steps shown above from step 2 and insert the tape
to be recorded into deck 2 after step 5.

SETTING THE SLEEP TIMER

The unit can be turned off automatically at a specified time.

Use the remote control.
1 Press the SLEEP button.

2 Within 4 seconds press the «- or » button
to specify the time until the power is turned off.
Each time the button is pressed, the time changes between 5
and 240 minutes in 5-minute steps.

Specified time

To check the time remaining until the power is turned off
Press the SLEEP button once. The remaining time is displayed
for 4 seconds.

To cancel the sleep timer

Press the SLEEP button twice so that “SLEEP” on the display
disappears.

ENGLISH 22

Page 37

SINTONIZACION MEDIANTE NUMERO DE
PREAJUSTE

Utilice el control remote para seleccionar directamente el nUmero
de preajuste, '

1 Pulse el botén TUNER/BAND para seleccionar
una banda.

2 Pulse los botones numerados para seleccionar
un nfimero de preajuste.
Ejemplo:
Para seleccionar el nL’Imero de preajuste 20, pulse los botones
+10, +10 y 0.
Para seleccionar el namero de preajuste 15, pulse Ios botones
+10 y 5.

Seleccién de un numero de preaiuste en la unidad
principal
Pulse el botén TUNER/BAND para seleccionar una banda.
Luego, pulse repetidamente el botén <> DIRECTION/PRESET.
Cada vez que pulse el botén se seleccionaré el siguiente numero
més alto.

Para borrar una emisora preajustada

Seleccione el namero de preajusle de la emisora que vaya a
~borrar. Luego, pulse el botén I CLEAR. y pulse el botén II
SET antes de que pasen 4 segundost

Los nUmeros de preajuste superiores de todas las demés
emisoras de la banda disminuirén también en uno.

Para cambiar el inlervalo de sintanizacién de AM

El ajuste por omisién del intervalo de slntonizacién de AM es de
10 kHz/paso. Si utilize esta unidad en una zona donde el sistema
de asignacién de frecuencias sea de 9 kHz/past), cambie el
intervalo de sintonizacién,

Pulse el botén POWER mienlras pulsa el boto’n TUNER/BAND.
Pafa reponer el intervalo, replta este procedlmlenlo.

Cuando se cambie el intervalo de sinlonizacién de AM, todas
Ias emisoras preajustadas (consulte “PREAJUSTE DE
EMISORAS") se borrarén. Las emisoras preajustadas tendra'n
que ajustarse de nuevo. ’

ESPAIVOL 10

Page 45

‘GBABACION CON EDICION
PROGRAMADA

La funcion de edition programada permite grabar discos
compactos mienlras se comprueba el iiempo reslante de cada
cara de la cinla segi‘m se programan las canciones.

La grabacién con edicio’n programada no empezaré desde un
punlo ubicado en medio de la cinla. La cinta deberé grabarse
desde el principio de Lina de Ias caras.

1 Inserts Ia clma en la plalina 2 y pulse el bolén
DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR.
Inserte Ia cima con la cara que vaya a grabar en primer Iugar
hacia afuera de la unidad.

2 Pulse el bolén CD e introduzca el(los) disco(s).

3 Pulse el botén CD EDIT/CHECK dos veces.
"EDIT” y "PFIGM" se encenderén en el visualizador,

4 Pulse los bolones « o » para designar la
duracion de Iacinta.
Se puede especificar una duracién de 10 a 99 minutes.

Tiempo de grabacién
ma’ximo para la cara A

Durac 'n de la cinla

Cara A de la cinla(cara delantera)

5 Pulse el bolén DISC DIRECT PLAY, y luego pulse
uno de los bolones numerados 1 a 3 del control
remoto antes de que pasen 3 segundos.

Luego, pulse los botonesnumerados y el boron
+1 0 del control remoto para programar una
cancién. '

Ejemplo: Para seleccionar la cancién nL’Imero 10’del disco 2,
pulse los botones DISC DIRECT PLAY y 2, y luego pulse los
botones +10 y 0.

8 Pulse el botén O REC/REC MUTE parai ‘

6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones
para la cara A. _
Una cancién cuyo tiempo de reproduccion sea superior al
tiempo resianie no podra ser programada.

Tiempo restanle de la cara A

Canciones

Numero total de
canciones programadas programadas

7 Pulse el botén CD EDIT/CHECK para seleccionar
la cara B y programe las canciones para la cara
B.

Despues de coniirmar que B aparezca en el visualizador,
repita el paso 5.

Cara B de la cinta (carairasera)

iar la

grabacién. .

La cinta se rebobinara’ hasta el principio de la cara delantera,
eI segmenio guia avanzara’ durante 10 segundos y la
grabacion empezara. Cuando iermine ds grabarse la cara
delantera (A) empezara’ Ia grabacién de la cara lrasera (B).

Para detener la grabacion

Pulse el botén I. La grabacién y la reproduccién del disco

compacto pararén simultaneamente.

E
Para comprobar el orden de los nameros de las I

canciones programadas
Antes de grabar, pulse el bolén CD EDIT/CHECK para seleccionar
Ia caraA o la B, y pulse repelidameme el botén « o ».

NL'Jmero de programa

Numero de cancion Numeros de canciones

pragramadas

Para cambiar el programa de cada cara
Pulse el boron CD EDIT/CHECK para seleccionar Ia cara A o B,

y pulse el bolén I CLEAR para borrar tel/programa de la cara

seleccionada. Luego vuelva a programar canciones.

Para borrar el programa de ediclén
Pulse el botén I dos veces para que “EDIT” desaparezca del
visualizador.

EM

La grabacio’n no p’odré realizarse si esta’n roias las lengueias de
prevencién de borrado de ambos lados de la cinia.

ESPANOL 18