This is the 76 pages manual for Aiwa NS XA31 Owners Manual.
Read or download the pdf for free.
If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.
COMPACT DISC STEREO SYSTEM -
SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
CHAINE STEREO AVEC lECT EUR DE DISQUES COMPACT S
CX-NA3 T
En (English)
E (Espariol)
F (Frangais)
For assistance and information
call toll free 1 -800-BUY-AI WA
(United States and Puerto Rico)
u @958
87-NF7-911-01
970120AKY-U-9
PREPARATIONS
CONNEXIONS
Controler la chaine et les accessoires.
- ŸCX- NA31 Radio magnétocassette lecteur de disques
compacts Stéréo
Âź SX- FNA51 Enceintes avant
Ÿ CX- NA31 Radio magnétocassette tecteur de disques
compacts stéréo
C3) SX- NA34 Enceintes évant ,
(4) SX-R210 Enceintes surround (Pour NSX-A34 seulemeni):
Parties communes
Antenne AM
Télécommande Antenne FM»
Mode d-emploi, etc,
Releve- du proprie-taire ,
Pour plus de commodité, noier Ie numéro de modele et ie numéro
de se-rie (ces numéros se trouvent au dos de I-appareil) dans les
cases (21- dessous Priere de mentionner ces numeras quand on
contacte un distribuleurAiwa en cas de difficulte-.
N° de models
CX-NA31
SX»FNA51
(NSX-A31'seulemeni)
SX-NA34
(NSX-A34 seulement)
SX-RZ-I O
-(NSX-A34 seulement)
N° de série (N° de lot)
3 FHANQAIS
Avant de brancher le cordon secteur
La tension nominate d-alimentation sedeur de l-appareil, indiquée
au dos de ce dernier, est de 120V. S-assurer que cette tension
nominale correspond a ceNe du secteur local.
IMPORTANT:
Commencer par brancher les enceintes, Ies antennes et (out
appareii optionnel, Brancher Ie cordon secteur en dernier.
Pour positionner les antennes
Antenne FM intérieure:
De-ployer eetle antenne horizontalement selon la forme d-un T
et fixer ses extrémités a un mur.
Antenne cadre AM
Orienter cette antenne de maniére a obtenir la meilleure reception
possible.
Pour poser l- antenna AM sur une surface
Fixer la griife dans la rainure
REMAHQUE
~ Faire attention a connecter les cordons d-enceinte
correctement. Des connexions incorrectes peuvem provoquer
des courts-clrculls dans les homes SPEAKERS.
- Ne pas Iaisser d-objets produisant un champ magnétique pres
des enceintes, ils pourraient étre endommagés;
- Ne pas mettre lantenne FM pres d- objets métalliques ou de
iringles a rideaux.
0 Ne pas mettre l- antenne AM pres (1- un appareil opiionnel de la
chaIne stéréo proprement dile, du cordon secteur ou das *
cordons d enceinte; elle pourrait capter des parasites
- Ne pas derouler le fil de I-antenne AM.
Pour connecter une NSX-A31 --> page 4.
Pour connecter une-NSX-A34 -' page 5.
ïŹNsx-Aar
Enoeintes
L-anceinte marquée R est l-enceinte droite, et celle marquée L
est la gauche,
1 Connecter l-enceinte droite a I-appareil principal.
(D Connector Ie cordon de haut-parleur surround {a la borne
SURROUND SPEAKERS R.
Le cordon d-enceinte rayé de blanc doit étre connecte- a la
borne 0 et la cordon noirér Ia borne 0.
Gordon d-enceinte
Cordon de haut-parleur
surround
2 Enceinte gauche
V-M_m-
2 Connecter l-enceinte gauche Ă© I-apparei
principal.
Connector [9 cordon de haut-parleur surround a la borne
SURROUND SPEAKERS L et la cordon d-enceinte aux homes
SPEAKERS L de la méme maniere qu-a l'étape 1.
3 Connecter les antennas fournies.
Connecter l-antenne FM aux bornes FM 75 0 et l-anienne
AM aux bornes AM LOOP.
Antenna cadre AM
Antenne FM
4 Brancher le cordon secteur Ă© une prise de
courant.
3 Antenne FM
Antenne cadre AM
Cordon secteur
. 1 /
FRANcAIs 4
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES TELECOMMANDE
(NISX-A34 seulement)
Positionner les enceintes de maniere a obtenir le mellleur eflet
possible du systeme SURROUND. Mise en place des piles
_ . Enlever Ie couvercle des piles du dos de la télécommande eI
Posmormement standard , mettre deux piles R6 (taille AA) en place.
~13-
V-WW i "--t .
R6(AA)
{a ïŹg -\ Quand remplacer Ies piles
- i La distance maximale de fonctionnemem de la telecommande
entre cette derniere et Ie capteur situé sur I-appareil principal
doit etre d-environ cinq metres. Lorsque cette distance diminue,
remplacer les piles par des neuves.
(D Enceinte avant (droite)
@ Encein-e -3'- (93%-) Utilisation de la touche SHIFT de la télécommande
© Enceintes 5-".°""d . ,. Les touches (D possedent deux fonctions diffe'rentes. Une de
Mettre Ies enceintes surround derriere Ia zone d ecoute. ces fonctions est indiquée sur la touche. et I-autre sur la plaque
. . se trouvant au-dessus de la touche.
Ppur fixer les ertcelntes surrqunti a un mur , Pour utiliser Iafonction indiquée sur la touche, i| suffit d-appuyer
Fixer cheque encemte WWW. sur cette derniere.
Pour utiliser la fonction indiquée sur la plaque se trouvant au-
dessus de la touche, appuyer sur cet-te demiere tout en appuyant
sur la touche SHIFT.
Utilisation de la touche FUNCTION de la télécommande
La touche FUNCTION remplace les touches de fonction (TAPE/
DECK 1/2, TUNER, VIDEO/AUX et CD) de I-appareil principal.
A cheque pression sur la touche FUNCTION, la fonction sulvante
est se-lectionnée de maniere cyclique. Quand il a Line cassette
dans chacune des deux platines, ces dernieres sont
sélectionne-es avec la touche FUNCTION.
Quand Ie systeme SURROUND est hots service, aucun son ne
sort par les enceintes surround.
(i)
CONNEXION D-UNEANTENNE EXTERIEURE
Pour obtenir une meilleure reception FM, il est recommandé SHIFT <>l>
FUNCTION PRESET
d-iitiliser une antenne extérieure.
Connecter I-antenne extérieure aux bornes FM 75 Q.
Touche <>l> PRESET de la télécommancle
La fonction est la méme que celle de la touche > PRESET de
I-appareil principal.
- Si la télécommande ne doit pas etre utilise-e pendant Iongtemps,
enlever Ies piles pour éviter tout risque de fuite d-electrolyte.
. La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement
quand:
- l-espace entre la télécommande et le capteur situé sur la
fenétre d-affichage est expose -a une Iumiére intense, comme
le soleil.
- d-autres telecommandes (te-le-viseur. etc.) sont utilisées a
proximité.
Pour connecter un apparell optionnel - page 21.
FHANpAIs 8
4 Dans les guatre secondes gui suivent, appuyer
sur la touche « DOWN cu » UP pour
sélectionner Ia durée de la mise sous tension par
la minuterie.
La durée de la mise sous tension par la minuterie peut étre
regiée entre 5 et 240 minutes per pas ale 5 minutes,
- Si cette étape n-est pas terminée en quatre secondes.
recommencer a partir de I-étape 1.
5 Preparer la source.
Pour écouter un disque compact, mettre ie disque a lire en
premier en place clans Ie plateau 1.
Pour écouter une cassette, Ia mettre en place dans la platine
1 DU 2.
Pourécouter la radio, I-accorder sur une station.
6 Apres avoir réglé Ie volume et la tonalitéLappuyer
sur la touche POWER pour mettre l-appareil hors
tension.
9 reste sur I-alfichage une fois que I'alimentation est coupe-e
[mode attente de minuterie).
Quand l-heure de la mise sous tension par la minuterie est
atteinte, I-appareil est mis sous tension et la lecture commence
sur la souce sélec-iionnée.
Qaund on couple l'alimentation alors que Ie niveau du volume
est reglé a 17 cu plus, ce niveau est automatiquement reglé
at 16.
Pour contrïŹler I-heure et la source spe-cifiĂ©es
Appuyer sur la touche TIMER tout en appuyant sur la touche
SHIFT. L-heure de la mise sous tension par la minuterie, Ie nom
de la source sélectionnée et la dure'e de la mise sous tension
par la minuterie sont aïŹichĂ©s pendant quatre secondes.
Pour annuler provisolrement Ie mode attente de minuterie
Appuyer sur la touche TIMER a piusieurs reprises tout en
appuyant sur la touche SHIFT de maniere que 6 cu @REC
disparaisse de l-affichage. ,
Pour rétabiir Ie mode attente de minuterie, appuyer de nouveau
sur les touches pour aflicher 9 cu @REC. ,
Utilisation de l-appareil une fois que la minuterie est
réglée
On peut utiliser I-appareil normalement apres avoir régle' la
minuterie.
Avant de couper I-alimentation, répéter I-etape 5 pour preparer
la source, et régler ie volume et la tonalité.
- La lecture at l-enregistrement commandés par la minuterie ne
se ieront pas si I-appareil n-est pas mis hors tension.
- L'appareii connecte ne peut pas etre mis sous at here tension
par la minuterie inte-grée de cetappareil. Utiliser une minuterie
externe.
ENREGISTREMENT COMMANDE PAR LA
MINUTERIE
a
L'enregistrement commandé par la minuterie est applicable
uniquement aux sources TUNER et VIDEO/AUX (avec une
minuterie exierne).
Appuyer deux fois sur la touche TIMER tout en appuyant
sur la touche SHIFT de mani-ere que @REC apparaisse sur
l-atfichage, puis appuyer sur la touche II SET 1835163
guatre secondes qui suivent. Répéter les étapes indiquées
ci-dessus a partir de I-étape 2 et, apres I'étape 5, insérer Ia
cassette 5 enregistrer dans la platine 2.
REGLAGE DE LA MINUTERIE
D-ARRET
1-:
La minuterie d-arrét permet de mettre I-appareil hors tension
automatiquement au bout d-un temps specifié.
Utiliser la télécommande.
1 Appuyer sur la touche SLEEP tout en appuyant
sur la touche SHlFT.
2 Dans les uatre secondes ui suivent, appuyer
sur la touche 44 cu » pour specifier le temps
iusqu'Ă© la mise hors tension.
A cheque pression sur la touche, Ie temps change entre 5 st
240 minutes par pas de 5 minutes.
Temps specifie
Four controler Ie temps restant jusqu-a Ia mlse hors
tension
Appuyer une fois sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la
touche SHIFTI Le temps restant est afflché pendant quatre
secondes.
Pour annuier la minuterie d-arrét
Appuyer deux lois sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la
touche SHIFT de maniere que -SLEEP" disparaisse de
I-afiichage.
FRANpAls 2O