Aiwa NS XA222 Owners Manual

This is the 64 pages manual for Aiwa NS XA222 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 64
left right
Aiwa NS XA222 Owners Manual

Extracted text from Aiwa NS XA222 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

COMPACT DISC STEREO SYSTEM ,
SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
CHAINE STEREO AVEC lECTEUR DE DISQUES COMPACT S

CX-NA222

-For NSX-A222 and N5X-A223

ES
.

a-
a-
For assistance and information
call toll free 1-800-BU Y-AI WA
(United States and Puerto Rico)
tflfigé

BZ-NF9-903-11
990114BKH-UA9 u DIGITAL AUDIO

Page 2

- ENGLISH-

CA UT I 0 N
FIISK OF ELECTRIC SHOCK
no NOT OPEN

CAUTIONzTO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.

Owners record

For your convenience, record the model number and serial
number (you will find them on the rear of your set) in the space
provided betow. Please reterto them when you contact yourAiwa
dealer in case of difficulty,

Model No.
CX-NA222
SX-NA332 (For NSX-A222)
SX-NA335 (For Nsx-A223)
SX-R275 (NSX-A223 only)

Serial No. (Lot No.)

2 ENGLISH

PRECAUTIONS , ,

Read the Operating Instructions carefully and completely before
operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions
for future reference. All warnings and cautions in the Operating
Instructions and on the unit should be strictly followed, as well
as the safety suggestions below.

lamina

1 Water and moisture - Do not use this unit near water, such
as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.

2 Heat - Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41°F) or greater than 35°C (95°F).

3 Mounting surface - Place the unit on a Ilat, even surface.

4 Ventilation - The unit should be situated with adequate

space around it so that proper heal ventilation is assured.

Allow to cm (4 In.) clearance from the rear and the top of the

unit, and 5 cm (2 in.) from each side.

- Do not place the unit on a bed, rug. or similar surface that

may block the ventilation openings.

- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack

where ventilation may be impeded.

Objects and liquid entry -Take care that objects or liquids

do not get inside the unit through the ventilation openings.

6 Carts and stands - When placed
or mounted on a stand or cart, the
unit should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the
unit or cart to overturn or fall.

7 Condensation - Moisture may form on the CD pickup lens
when:

- The unit is moved from a cold spot to a warm spot

- The heating system has just been turned on

- The unit is used in a very humid room

- The unit is cooled by an air conditioner

When this unit has condensation inside, it may not function
normally. Should this occur, leave the unit for a few hours,
then try to operate again.

8 Wall or ceiling mounting -The unit should not be mounted
on a wall or ceiling, unless specified in the Operating
Instructions.

in

El c P w

1 Power sources - Connect this unit only to power sources
specified in the Operating Instructions, and as marked on the
unit.

2 Polarization - As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted
one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and
try again. If it still does not easily insert into the outlet, please
call a qualified service technician to servlce or replace the
outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized
plug, do not force it Into a power outlet.

3 AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the

AC power plug. Do not pull the cord Itself.

- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.

- Power cords should be firmly secured to avoid being severely
bent, pinched, or walked upon, Pay particular attention to
the cord from the unit to the power outlet

- Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in lire or shock.

Page 23

3 Cable (19 allmentaclén de CA

- Cuando desconecte el cable de alimentacién de CA, sujele
la clavija de alimentacibn de CA y lire de ella, No tire del
propio cable.

- Nunca maneje la clavlja de alimentaclén de CA con Ias
manos mojadas porque podria producirse un incendio o una
sacudida eléclrica.

- Los cables de alimemacién debsrén colocarse de forma que
no sean doblados excesivamenle, pellizcados o pisados,
Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la
toma de corrlemel

- Evite sobrecargar las tomas de CA y los cables de extension
mas alla de su capacidad porque esto podria causar un
incendlo o una sacudlda eléclrica.

4 Cable de extension ~ Para evilar sacudidas eléctricas, no
utilice la clavIJa de alimentacién (216 CA polarizada con un cable
de extension, ni tampoco en un recepléculo u otra toma de
corriente a menos que la clavlja polarizada pueda insenarse
completamente evltando que sus patillas queden expueslas.

5 Perlodos de no utilizacién - Desenchufe el cable de
alimentacién de CA cle Ia toma de corrienle si la unidad no va
a ser utillzada durante varlos meses o més. Cuando el cable
de alimentacién esté conectado, por la unldad continuaré
circulando una pequefia oantidad de corrienle, aunque la
alimentacién esté desconectada.

Antena engrlor

1 Lineas de alla tenslén - Cuando conecte una antena
exlerior, asegflrese de colocarla lejos de las lineas de alta
tension,

2 Conaxlén a llerra de la amena exterlor - Asegllrese de
que el slstsma de la antena esté conectado correctamenle a
tierra para proporclonar asl una protecclén contra el exceso
lnesperado de tensién o contra la acumulacién de electricidad
eslélica. El arllculo 810 del Cédigo Eléctrico Nacional, ANSI/
NFPA70, proporciona inlurmacién acerca de la puesta a lierra
aproplada del méstll de la antena, Ia estructura de apoyo y el
cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, asi
como también del tamafio de la unidad de puesta a tierra, la
oonexlén de los terminales de puesla a tierra y los requisites
para conectar a tierra los mismos terminales.

puem a mu». de In men: segan el Cndlgo Eléclrlcn Nlcionul


* mm: DE EAJADA
4/ a: LA ANTENA

AERAZADERA DE
PUESTA A TIERRA

ummn us DESCARGA
a: LA mmm
mac. SECGlON 510-20)


Eouwo DEL
ssnwcro
ELECTRlCO

CUNDUCIDRES ms
Puasn A TIEHRA
(NEC sEccloN 51021)

PUESTA A TIERRA

515mm n: ELEcmooo a:
K PUESTA A man DEL SERVICID

use cooler) ELECTFIlCO NmIONAL
A ) ELECTRlOO mac ARTlCULO 2w. PARTE m

Mantenlmiento
Limpie la unidad sélo como se recomienda en el manual de
lnslrucciones.

Dafios que necesiian ser reparados

Haga que un lécnico en reparaciones cualiflcado le repare las
unidades si:

- El cable de alimemacién de CA 0 su clavija esta estropeado.
- Objetos extrafios o liquidos han entrado en la unidadl

- La unldad ha estado expuesta a la lluvia 0 al agua.

- La unldad no parece luncionar normalmenle.

- La unidad mueslra un cambio considerable en sus prestaciones.
- La unidad se ha caido o la caia se ha estropeado

NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.

PRECAUCIONES

PREPARATIVOS

CONEXIONES .....
CONTROL REMOTO .
ANTES DE LA OPERAC

Enos-b.

SONIDO

AJUSTES DE AUDIO .
ECUALIZADOR GRAFICO

REPRODUCCION DE ClNTAS
OPERACIONES BASICAS 8


RECEPCION DE LA RADIO

SINTONIZACION MANUAL .
PHEAJUSTE DE EMISOHAS

REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS

OPERACIONES BASICAS
REPRODUCCION PROGRAMADA


GRABACION

GRABACION BASICA.
COPIADO MANUAL DE UNA ClNTA
COPIADO DE TODA LA CINTA .
GRABACION CON EDICION Al .
GRABACION CON EDICION FROGRAMAD

RELOJ Y TEMPORIZADOR

FUESTA EN HORA DEI. RELOJ
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR..

OTRAS CONEXIONES

CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL
ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS

18
18

GENERALIDADES

CUIDADOS Y MANTENIMIIENTO...
GUIA PARA LA SOLUCIONI D PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES

19
19
20


INDICE DE LAS PARTES Cubisrta Irasera

ESPANOL 3

Page 26

CONTROL REMOTO

lnsercién de las pilas
Quite la tape de las piles, ubicada en la pane lrasera del oonlrol
remote, e inserte dos pilas R6 (Iamafio AA).

' /

R6(AA)

Cuéndo reemplazar las pilas

La dislancia maxlma de operaclén entre el control remoto y el
sensor de sefiales de la unidad principal deberé ser de 5 metros
aproximadamente. Cuando disminuya esta distancla, reemplace
las piles por olras nuevas.

Para utilizar SHIFT del control remolo

Los botones (D tienen dos funciones dilerenles. Una de estas
funciones se indica en el boton, y la otra en la placa situada
encima del bolénv

Para utilizar la funcién del bolén pulse simplemente el boron.
Para utilizar la funcion de la placa situada encima del bolén,
pulse el botén miemras pulsa SHIFT,

Para utilizar FUNCTION del control remoto

FUNCTION susliluye a los botones de funcion (TAPE DECK 1/
2, TUNER BAND, VIDEO/AUX y CD) de la unidad principal.
Cada vez que se pulse FUNCTION, la siguiente funcion se
seleocionara clclicamente, Cuando haya cintas insertadas en
ambas plalinas, cada platina se selecoionaré con FUNCTION.

SHIFT FUNCTION

HIE!

- Si el control remoto no va a ser utilizado durante mucho tiempo,
quite las pilas para evitar las posibles fugas de electrélilo.
' El control remoto quiza no funcione correctamente cuando:

, La linea de vision enlre el conlrol remote y el sensor de
sefiales del interior del visualizador este expuesta a una luz
intense como, por ejemplo, la luz del sol,

- Olros controles remotes (los da un televisor, etc) esrén siendo
utilizados cerca de esta unidad.

6 ESPANOL

ANTES DE LA 'OPERACION

POWER
CD

I MULTI JOG
ENTER/
DIMMEFI

Para conectar Ia allmentaclon
Pulse uno de Ios bolones de funcion (TAPE, TUNER, VIDEO]
AUX, CD). La reproducelén de la clnta 0 del disco insertado
empezaré 0 se recibiré la emisora previamente sintonizada
(funcién de reproduccio'n direcia).
También podra utilizarse POWER.

Cuando se conecte Ia alimentacién, eI companimienlo de Ios
discos tal vez se abra 0 se cierre para reponer la unidad.

Para desconectar Ia alimentacién
Pulse POWER.

Ventanilla parpadeante

La ventanilla de la pane superior de la unidad se encendera o
parpadearé mientras la alimentacion este conectada,

Para apagar la luz de la venlanilla superior. pulse I mientras
pulse CD. Para volver a encenderla, repita el procedimiento
seguido para apagarla.

Para camblar el nivel de brlllo del vlsuallzador

1 Pulse ENTERIDIMMER.

2 Antes ole que pasen 4 segundos, gire MULTI JOG para
seleccionar el modo del regulador de inlensidad do
ilumlnacion como se indica abajo.

El mode so establecera automaticamente después de 4
segundos. Tambien se establecera si se pulsa ENTER/DIMMER
anles de que pasen 4 segundos después de realizar el paso 2.

FDIM-OFFHAUTO-DlMfiDIMMER IHDIMMER 2s-l

DIM-OFF: La visualizacién normal.

AUTO-DIM: Si Ia unidad no se utiliza durante 10 segundos. Ia
iluminacién del visualizador se reducira automalicamente a
menos que la de DIMMER 2, y la ventana de la parte superior y
las luces de las bolones se apagaran.

DIMMER 1: La iluminacion del visualizador es menos intensa
que la normal

DIMMER 2: La iluminacién del visualizador es menos intensa
que la de DIMMER 1.

Page 36

PUESTA EN HORA DEL RELOJ

ENTER

1,3

44,»

El relol se vlsualiza. (1" entre Ias horas y Ios minutes parpadearé.)
Cuando el cable de alimentacién se anchufe en una toma de CA
por primera vez después de haber adquirido el aparato o cuando
el ajuste del role} 55 cancele debido a un fallo en la alimenlacién,
loda Ia visualizacién del reloj parpadeara.

1 Pulse II o ENTER.
Cuando utilioe el control remote, pulse CLOCK mienlras pulsa
SHIFT.

2 Antes de gue pasen 4 segundos, gire MULTI JOG
para designar la hora y Ios minutos.
Al girar MULTI JOG cambian las horas y Ios minutos.También
se puede utilizar « o » en lugar cle MULTI JOG.
Manteniendo pulsados estos botones, la hora cambiaré
rapidamente.

3 Pulse II o ENTER.
El reloj empieza a funcionar desde 00 segundosv

Para reponer el ajuste original del relol

Pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT del control remote antes
de completar el paso 3 para reponer el ajuste anterior de la hora.
Eslo cancelaré cualquier nuevo ajuste.

Para ver el reloi habiendo olra visualizacién en el
Visualizador

Pulse CLOCK mlentras pulsa SHIFT del control remotoi La hora
se visualizara duranle 4 segundos y Iuego volveré a aparecer la
visualizacién originall Sin embargo, el reloj no podré visualizarse
duranle la grabacién.

Para cambiar al mode de 24 horas

Pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT del control remote y Iuego
pulse I antes de que pasen 4 segundos.

Hepita el mismo procedimiento para reponer el modo de 12 horas
esléndar.

Si parpadea la visualization del reloj

Si parpadea la visualizacién cuando se visualize el reloj, eslo
indica que el reloj se ha parado debido a un fallo en la
alimenlacién o a la desconexién del cable de alimenlacIOn.
La hora actual necesila reponerse,

16 ESPAITIOL

AJUSTE DEL TEMPORIZABOR PARA DORMIR

La unidad se podra apagar automélicamenle después de
lranscurrido un tiempo especilicadoi

Ulilice ei control remoto.

1 Pulse SLEEP mientras pulsa SHIFT.

iii?!

2 Antes de gue pasen 4 segundos, gire MULTI JOG
para especificar el tiempo tras el cual se
desconeclara Ia alimentacion.

El tiempo cambia enlre 5 y 240 minutos en pasos de 5
minutos.

« y » también se encuentran disponibles en lugar de
MULTI JOG.

Tiempo especmcado

Mientras funciona el temporizador, la indicacién del visualizador
sera mas oscura de lo normal.

Para comprobar el llempo restante hasta que se
desconecte Ia alimentaoién

Pulse una vez SLEEP mienlras pulsa SHIFT. El liempo restanle
se visualizara durante 4 segundos.

Para cancelar el temporlzador para dormlr
Pulse dos veces SLEEP mienlras pulsa SHIFT para que SLEEP
OFF aparszca en el visualizador.

Page 49

1 Appuyer sur TUNER BAND a plusieurs reprises
pour sélectlonner Ia gamme souhaitée.

:FMHAM:

Quand on appuie sur TUNER BAND alors que Ialimentation
est coupée, I'appareil est mis sous tension directement.

Pour sélectionner une gamme avec la télécommande
Appuyer sur BAND tout en appuyant sur SHIFT.

2 Appuyer sur « DOWN ou » UP pour
sélectionner une station.
A cheque pression sur la touche, Ia frequence change.
Quand une station est regue, TUNE est attiché pendant deux
secondes.
Pendant Ia reception FM stereo, limit) est affiché.

TUNE

[llGDlll

n , 4

Pour rechercher une station rapldement (Recherche

automatique)

Tenir « DOWN ou » UP enfoncée jusqua ce que la

fre'quence commence a changer rapidement. Apres Iaccord sur

une station, la recherche sarrete.

Pour arreter la recherche automatique manuellement, appuyer

sur « DOWN ou » UP.

- La recherche automatique risque de ne pas sarréter sur les
stations présentant des signaux tres faibles.

Guand une émission FM stéréo présente des parasites
Appuyer sur MONO TUNER tout en appuyant sur SHlFT de la
télécommande de maniere que MONO" apparaisse sur
laffichage.

Les parasites sont réduits, mais Ia reception est monophonique.
Pour retablir Ia reception stéréophonique, répeter Iopératlon cl-
dessus de maniere que MONO" disparaisse,

Pour changer llntervalle daccord AM

Le re'glage par defaut de Iintervalle daccord AM est de 10 kHy
pas. Si on utilise cet appareil dans un endroit ou le systeme
dallocation de frequences est de 9 kHz/pas, changer Iintervalle
daccord.

Appuyer sur POWER tout en appuyant sur >.

Pour re'tablir I'intervalle initiaL procéder de la meme maniere.

Apres le changement de lintervalle daccord AM, toutes les
stations mémorisées sont eflacees. ll taut mémoriser de nouveau
ces stations.

1
2

ICLEAR

D
PRESET

Lappareil peut me'moriser un total de 32 stations. Quand une
station est mémorisée, un numéro de préreglage lui est aflecté.
Pour accorder lappareil directernent sur une station mémorisée,
utiliser te numéro de préréglage correspondant.

1 Appuyer sur TUNER BAND pour sélectionner une
gamme, puis appuyer sur 44 DOWN ou » UP
pour sélectionner une station.

2 Appuyer sur ll SET pour mémoriser la station.
Un numéro de préréglage est affecté a une station a partir de
1 dans Iordre consécutit pour cheque gamme.

Numero de préréglage

3 Répéter les étapes 1 et 2.
La station suivante ne sera pas mémorisee si un total de 32
stations ont été memonsees pour toutes les gammes.

R EMARQU E

"FULL est atfiché si on tente de mémoriser plus de 32 stations.

ACCORD sun UNE STATION MEMORISEE

Utiliser Ia télecommande pour sélectionner Ie numéro de
préréglage directement.

1 Appuyer sur BAND tout en appuyant sur SHIFT
pour sélectionner une gamme.

2 A laide des touches numériques 0-9 et +10,
sélectionner un numéro de préréglage.
Example:
Pour sélectionner Ie numéro de pre'réglage 20, appuyer sur
+10, +10 et 0.
Pour sélectionner le numéro de préréglage 15, appuyer sur
+10 et 5.

selection dun numéro de préréglage sur lapparell
principal

Appuyer sur TUNER BAND pour sélectionner une gamme,
Ensuite, appuyer sur > PRESET a plusieurs reprises ou tourner
MULTl JOG.

A cheque pression sur D PRESET, Ie numero de prereglage
suivant le plus proche est sélectionne.

Suppression dune station mémorisée

Sélectionner le numéro ole prereglage de la station a supprimer.
Ensuite, appuyer sur I CLEAR puis appuyer sur II SET darts
les quatre secondes.

Les numéros de preréglage suivants de toutes les autres stations
de la gamme sonl aussi diminues dune unite.
FRANCAIS 9

Page 59

Un entretlen et des soins réguliers de Iappareil st des disques
et cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement
optimal.

Nettoyage du coffret

Utiliser un chiffon doux et sec.

Si Iappareil est extremement sale, utilser un chiffon doux
legerement imbibé dune solution détergente douce. Afin (1e ne
pas altérer Ie fini de l'appareil, ne pas utiliser de solvents forts,
tels que de lalcool, de la benzine ou du diluent,

Nettoyage des tétes du magnetocassette

Quand les tétes du magnétocassette sont sales:

- ll n'y a pas de sons aigus

- Ie son est trop taible

- Ie son est déséquilibré

~ I'effacement dune cassette est impDSSIble

- Ienregistrement dune cassette est impossible

Toutes les dix heures dutilisation, nettoyer les tstes du
magnétocassette avec une cassette prévue a cet eftet.

Pour plus de details, se referer au mode demploi de la cassette
de nettoyager

Démagnétisation des tétes du magnétocassette

A la Iongue, les tétes du magnétocassette peuvent devenir
magnetisées. Ceci peut restreindre la plage de sortie des
cassettes enregistrées et augmenter Ie bruitr

A l'aide dune cassette de demagnetisation disponible dans le
commerce, demagnétiser les tetes du magnetooassette toutes
les 20 a 30 heures dutilisation.

Pour plus de details, se reférer au mode demploi de la cassette
de demagnétlsation.

Soin des disques
- Si un disque est sale, l'essuyer du centre vers lexterleur avec
un chiffon de nettoyage.

- Aprss la lecture d'un disqus, le ranger dans son étul. Ne pas
laisser le disque dans un endroit chaud ou humide.

Soin dSS cassettes

- Apres Iutilisation, ranger les cassettes clans leurs boltes.

- Ne pas laisser les cassettes pres dun aimant, dun moteur
électrique. d'un téléviseur ou de touts autre source the champ
magnétique. Cela dimlnuerait la qualité sonors et provoquerait
du souffle

- Ne pas exposer les cassettes au soleil ni les lalsser dans un
véhicule garé au soleil.

Si Iappareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode
demploi, controler le guide suivant.

GENERALITES
ll ny a pas de son.
- Le cordon secteur est-ll branché correctement?
- N'y a~t-i| pas une mauvaise connexion? (-v page 4)
o H y a peut-etre un court-circuit dans les bornes denceinte.
-' Débrancher le cordon secteur puis corriger les connexions
denceinter
« Une touche de fonction lncorrecte nest-elle pas en service? fl
Le son ne sort que par une enceinte. ,r
- Lautre enceinte nest-elle pas déconnectée? g
Un afiichage ou un fonctionnement errone se produit.
-v Réinitialiser lappareil comme indiqué ci-deesous.

PARTIE TUNER
ll y a des charges statiques constantes en forme donde.
- L'antenne est-elle raccordée correctement? (-4 page 5)
Le signal nest-il pas faible?
- Connecter une antenne extérieure.
La réception présente des parasites ou le son présente
de la dlstorslon.
- Le systeme ne capte-t-il pas des bruits extérieurs ou des ondes
rélléchiesl
-v Changer l'orientation de Iantenne.
-> Eloigner l'apparsil d'autres appareils élsctriques.

PARTIE MAGNETOCASSETTE

La hands no defile pas.

. La platine 2 n'est-elle pas en mode pause? («t page 8)

Le son est déséquilibré ou trop falble.

. La téte de lecture nest-elle pas sale? (-0 page 19)

Lenregistrement est imposslble.

. Un ergo! de sécurité de la cassette nest-il pas absent?
(" page 12)

0 La téte d'enregistrement nast-elle pas sale? (-~ page 19)

L'effacement est lmposslble.

- La téte d'effacement nest-elle pas sale? (-9 page 19)

- Une cassette au metal nest-elle pas utilisée?

ll ny a pas de sons algus.

- La téte denregistrement/de lecture nest-elle pas sale?
(- page 19)

PARTIE LECTEUR DE DISOUES COMPACTS
La lecture ne fonctionne pas.
0 Le disque est-il correctement mis on place? (- page 10)
- Le disque n'est-il pas sale? (-0 page 19)
o Ny a~t-il pas de la condensation sur la Ientille?
-' Attendre environ une heure puis essayer de nouveau.

Pour rélnitialiser

Si une anomalie apparalt sur la fenetre dafiichage ou dans le

magnétocassette, réinitialiser I'appareil de la maniere suit/ante)

1 Appuyer sur POWER pour couper lalimenlatlonr

2 Appuyer sur POWER tout en appuyant sur I CLEAR pour
remettre lappareil sous tension. Toutes les données
mémorisées apres Iachat sont etfacées.

Si a létape 1 Ialimentation ne peut pas étre coupée du fait dune

anomalie, reinitialiser en débranchant le cordon secteur puts le

rebrancher. Ensuite, effectuer létape 2.

FRANcAIs 19