Aiwa NS XA22 Owners Manual

This is the 64 pages manual for Aiwa NS XA22 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 64
left right
Aiwa NS XA22 Owners Manual

Extracted text from Aiwa NS XA22 Owners Manual (Ocr-read)


Page 9

TAPE PLAYBACK

BASIC OPERATIONS

« DOWN
l »UP
:EJECT AEJECT
Deck 1 Deck 2

Use Type I (normal) tapes only.

1 Press the TAPE buttOn and press the A EJECT
mark to open the cassette holder.

Insert a tape with the exposed side down, Push the cassette
holder to close. ‘

2 Press the > button to start play.
Only the side facing out lrom the unit can be played back.

tape counter

The selected deck number
To select a playing deck

When tapes are loaded in both decks, press the TAPE button
first to select a deck.

The selected deck number is displayed.

To stop play, press the I button.

To pause play (deck 2 only), press the II button. To resume
play. press again.

To last torward or rewind, press the « or » button. Then
press the I button to stop the tape.

To start play when the power is off (Direct Play Function)
Press the TAPE button. The power is turned on and play of the
inserted tape begins.

To set the tape counter to 0000

Press the I CLEAR button in stop mode.

The counter is also set to 0000 when the cassette holder is
Opened.

When tapes are loaded in both decks -

Alter playback on deck 1 finishes. the tape in the deck 2 will
start to play without interruption and will stop at the end of the
tape. (Continuous play)

About cassette tapes

- To prevent accidental erasure, break olt the plastic tabs
on the cassette tape after recording with a screwdriver or
other pointed tool.

Tab lor side A

To record on the tape again, .cover the tab openings with
adhesive tape, etc.

- 120-mlnute or longer tapes are extremely thin and easily
deformed or damaged. They are not recommended.

- Take up any slack in the tape with a pencil or similar tool
belore use. Slack tape may break oriam in the mechanism.

ENGLISH 8

Page 23

4 Cable de exlsnsién — Para evitar sacudidas eléclricas, no utilise
Ia clavija de alimentacién de CA polarizada con un cable as
extensién, ni tampoco en un recepta’culo u otra toma de corriente
a menos qua Ia clavija polarizada pueda insertarse
completamefite evilando que sus patillas queden expueslas.

5 Periodos de no utllizaclén — Desenchufe el cable de
alimentacién de CA de la loma de CA si la unidad no va a ser
ulilizada durante varies meses o més‘ Cuando el cable de
alimentacién esté conectado, por la unidad conlinuaré circulando
una pequefia cantidad d9 corrienle, aunque Ia alimenlacién esté
desconectada.

Dafios gue necgsign sgr repagdos

Haga que un lécnico en reparaciones cualificado Ie rapare Ias
unidades si:

- El cable de alimentacién de CA 0 su clavija esta estropeado.

- Obielos extrafios o liquidos han entrado en la unidad.

- La unidad ha estado expuesla a la Iluvia o a! agua.

- La unidad no parece funcionar nvormalmenle.

~ La unidad muestra un cambio considerable en sus preslaciones.
- La unidad se ha can'do o la caja se ha estropeado.

NQ TRATE DE BEEABAE LA UN DAD U§ ED MI§M§2l

INDICE

PRECAUCIONES .'

PREPARATIVOS

CONEXIONES ......
CONTROL REMOTO
ANTES DELA OPERACION .

sombo

AJUSTES DE AUDIO
ECUALIZADOR GRA

RECEPCION DE LA RADIO

SINTONIZACION MANUAL
PREAJUSTE DE EMISOHAS .
REPRODUCCION DE CINTAS
OPERACIONES BASICAS .

REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS

OPERACIONES BASICAS ............
REPRODUCCION PROGRAMADA .

GRABACION

GRABACION BASICA ...................
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA
COPIADO DE TODA LA CINTA
GRABACION CON EDICION AI
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA

RELOJ Y TEMPORIZADOR

PUESTA EN HORA DEL RELOJ
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR .


AJUSTE DEL TEMPORIZADOR ......
OTRAS CONEXIONES
CONEXION DE UN EGUIPO OPCIONAL ....................... 17
ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS ...... 17
GENERALIDADES '

CUIDADOS V MANTENIMIENTO ....................
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS .
ESPECIFICACIONES ..

INDICE DE LAS PARTES .................... Cubierta trasem

ESPANOL 2

Page 27

ECUALIZADOR GBAFICO

GRAPHIC —
EQUALIZER ‘

Esta unidad ofrece las lres curvas de ecualizacién diferentes
siguientes:

ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los graves.
POP: Mas presencia en Ias voces y en la gama de registro medic.
JAZZ: Frecuenclas bajas acentuadas para la musica tipo jazz.

Pulse uno de los botones del GRAPHIC EQUALIZER.

Para cancelar el modo selecclonado
Pulse de nuevo el botén seleccionado. Se visualizara “50 OFF".

Para seleccionar con el control remote ,
Pulse repetidamente el botén GEQ mientras pulsa el botén
SHIFT. El modo GEQ se visualizaré clclicamenle de la Iorma
siguienle.

ROCK —> POP—> JAZZ —> EQOFF
(cancelaclén)

BECEPCION DE LA ADIO

SINTONIZACIOPN MANUAL

MONO
TUNER

'— BAND
— SHIFT

1 Pulse repetidamenle el botén TUNEFUBAND para
seleccionar la banda deseada.

|::FM—>AM:‘

Cuando se pulse el botén TUNER/BAND mientras la
alimenlacién esté desconeclada, Ia alimentacién se coneclara
directamente.

Para seleccionar una banda con el control remolo
Pulse el botén BAND mientras pulsa el bolén SHIFT.

2 Pulse el botén « DOWN o » UP para

seleccionar una emisora.

Cada vez que pulse el botén, Ia frecuencia cambiaré.
Cuando se reciba una emisora, “TUNE" se visualizaré duranle
2 segundos.

Durante Ia recepcién estéreo por FM 59 visualizara’ (“GD”).

TUNE lumml

Para buscar rapidamente una emisora (basqueda

automa’tica)

Mantenga pulsado el bblén « DOWN o » UP hasm que el

simonlzador emplece a buscar una emisora. Después de

sintonizar una emisora, la busqueda pararé.

Para detener manualmente Ia bUSqueda automética, pulse el

bolén « DOWN o » UP.

- La busqueda automallca quizé no pare en estaclones cuyas
sefiales sean muy débiles. '

Cuando una radiodifusién esléreo por FM tenga ruido
Pulse el botén MONO TUNER mientras pulsa el bolén SHIFT
del control remote para que “AUTO" desaparezca del visualizador.
El ruido se reducira’, pero Ia recepcién seré monol

Para reponer Ia recepcion este’reo, pulse el botén para que
aparezoa “AUTO".

Para cambiar el intervalo de sintonlzacién de AM

El ajuste por omisién del intervalo de simanizacién de AM as de
10 kHflpaso. Si utiliza esla unidad en una zona donde el sistema
de asignacién de Irecuencias sea de 9 kHz/peso, cambie el
intervalo de simonizacién.

Pulse el botfm POWER mientras pulsa el botén TUNER/BAND
Para reponer el lnlervalo, repila este procedimiento‘

Cuando se cambie el intewalo d9 sintonizacién de AM, lodas
Ias emisoras preajustadas se borrarén. Las emisoras
prsajustadas tendrén qua aiuslarse de nuevo.

ESPANOL 6

Page 28

PREAJUSTE DE EMISORAS

Esla unidad puede almacenar un tulal de 32 emisoras. (Cada
banda tiene un méximo de 20 emisoras de preajuste disponibles.)
Cuando almacene una emisora, a esa emisora se le asignara’
un numero de preajuste. Utilice el numero de preajuste para
sintonlzar directamenle una emisora preajustada.

1 Pulse el boto'n TUNER/BAND para seleccionar
una banda, y pulse el boto’n « DOWN o »
UP para seleccionar una emisora.

2 Pulse el botén ll SET para almacenar Ia emisora.
A Ias emisoras de cada banda se les asigna un numero de
preajusle en orden consecutive empezando por el 1,

Frecuencia

Namero de
preajuste

3 Repita los pasos 1 y 2.
La siguieme emisora no se almacenara’ si ya se ha
almacenado un total de 32 emisoras de preajuste de todas
Ias bandas 0 un total de 20 emisoras de preajuste de una
bands,

7 ESPANOL

SINTONIZACION MEDIANTE NUMERO DE
PREAJUSTE

Ulilice el control remote para seleccionar directamente el numero
de preajuste.

1 Pulse el botdn BAND miemras pulsa el bolén
SHIFT para seleccionar una banda.

2 Pulse Ios botones numerados para seleccionar
un numero de preajus’le.
Ejemplo:
Para seleccionar el numero de preajuste 20. pulse los bolones
+10, +10 y 0.
Para seleccionar el numero de preajuste 15, pulse Ios botones
+10 y 5.

Seleccién de un numero de preajuste en la unidad
principal

Pulse el botén TUNER/BAND para seleccionar una banda.
Luego, pulse repetidamente el botén > PRESET.

Cada vez que pulse el botén se seleccionaré el siguieme numero
ma’s alto, .

Para borrar una emisora preajustada

Seleccione el numero de preaiuste de la emisora que vaya a
boner. Luego, pulse el botén I CLEAR, y pulse el botén II
SET antes de que pasen 4 segundos.

Los numeros de preajusle superiores de todas las demés
emisoras de la banda disminuira’n tambie’n en uno.

Page 29

REPRODUCOION DE CINTAS

OPERACIDNES BASICAS

“ « DOWN
I »UP
:EJECT AEJECT
Plailna 1 Platina 2

Utilice solamente cintas lipo I (normales)

1 Pulse 9| botén TAPE y la marca A EJECT para
abrir el porlacasete.

2EJECT

Inserte una cinla con el lado expuesto hacia abajo. Empuje el
portacasete para cerrarlo.

2 Pulse el bolén > para iniciar la reproduccién.
Sélo la cara que queda hacia afuera de la unidad puede ser
reproducida. '

Conlador de cinla

Namero de la
platina seleccionada

Para saleccionar una platina de raproduccio’n
Cuando haya cinlas introducidas en ambas platinas, pulse
primero el botén TAPE para seleccionar una platina.
El numero de la platina seleccionada se visualizaré.

Para detener Ia reproduccién, pulse el botén I.

Para hacer una pause en la reproduccién (platina 2
solameme), pulse el boldn Ill Para reanudar Ia reproduccién,
pulselo otra vez.

Para avanzar ra’pidamente o rebobinar, pulse el botén « o
». Luego pulse el borén I para detener Ia cima.

Para iniciar la reproduccién cuando la alimentacién esté
desconectada (iuncién de reproducclén dlrecta)

Pulse el boto’n TAPE. La alimentacién se conectaré y la
reproduccién de la cinla insertada empezaré.

Para poner el contador de cinta a 0000

Pulse el botén I CLEAR en el modo de parada.

El conlador también se pone a 0000 cuando se abre el
portacasele.

Cuando haya cintas introducidas en ambas platinas
Después de terminar Ia reproduceién en la platina 1, la cima de
la plaiina 2 empezaré a reproducirsa sin interrupcién y as pararé
al final de la cmla. (Reproducciu'n continua)

Acerca de Ias cintas de casete W

. Para evltar el borrado accidental, rompa con un
destornillador u otra herramienra puntiaguda las lengfletas
de pléstioo del casete después de grabar.

Leugilela
para la Cara A

Para volver a grabar en una cinla, tape las abenuras con
cinta adhesiva, etc.

~ Las clnlas de 120 minutes 0 mas son extremadamente
finas y se deforman o estropean fécilmente, No son
recomendadas,

- Tense Ia cinta con un Iapicero o herramienla similar antes
de utilizarla. La cinla floja podra romperse o alascarse en
el mecanismo.

‘72» cor

V 7]

ESPAfiOL 8

Page 60

SPECIFICATIONS

Enceintss acoustiques SX-NA22

Appareil principal CX-NA22
Partie tuner FM
Plage d’accord

87,5 MHz 3 108 MHZ

Anlenne Antenne fil

Parlie tuner AM

Plage d‘accord 530 kHz a 1710 kHz (pas [1910
kHz)
531 kHz 3 1602 kHz (pas de 9
kHz)

Sensibilité utile 350 pV/m

Antenne Antenna cadre
Parlie amplificateur
Puissance de sortie 20 W +20 W (de 50 Hz 2: 20 kHz,
' DHT inféiieure ‘a 1%, 6 ohms)

Dislorsion harmonique lotale0,2% (10 W, 1 kHz, 6 ohms,

AUDIO DIN)
Entrées VIDEO/AUX: 400 mV (réglable)
Sorties SPEAKERS: acceptenl des

enceinles de 6 ohms ou plus
PHONES (prise stéréo):
acceple un casque de 32
ohms ou plus

Partia magnétocassette
Format de pis‘le 4 pistes, 2 canaux sléréo
Réponse en fréquence 50 Hz — 10000 Hz
Systéme d’enregistremenl Polarisation CA
Tétes 1 téte de lecture (platine 1)
1 téte d‘enregistremenl/de
lecture, 1 téte d'effacemenl

(platine 2)

Partle Iecleur de dlsques compacts

Laser Laser a semi-conducteurs
(A = 780 nm)

Convertlsseur NIA
Rapport signal/bruit
Distorsion harmonique
Pleurage e! scintillemenl

1 bit, double

85 dB (1 kHz, 0 dB)

0,05% (1 kHz, 0 dB)

En deqé du seuil mesurable

Généralllés

Alimenlalion élactrlque Secleur 120 V, 60 Hz
Consummation éleclrique 53 W

Dimensions de l’appareil

principal (L x H x P) 260 x 308,3 x 350 mm
Poids de l’apparell principal 4,8 kg

19 FHANCAIS

Type de caisson 2 voies, bass-reflex (Type {a
blindage magnétiqfle)

Haul-parleurs Haul-parleur de grave:
céne de 120 mm
Haul-parleur d’aigu:
ce’ramique 10 mm

Impédanoe 6 ohms

vaeau de pression acoustique

de sortie 87 dBNV/m

Dimensions (L X H >< P) 240 x 304 x 250 mm

Poids 2,7 kg

Les specifications at I‘aspect extérieur peuvent étre modifiés sans
préavis.

DROITS D’AUTEUFI

Priére de vérifier les lois sur la proprie’lé arlislique relatives Ea
l’enregistrement de dlsques, de la radio ou de cassettes clans le
pays d’utilisation de l‘appareil.