Aiwa NS XA10 Owners Manual

This is the 44 pages manual for Aiwa NS XA10 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 44
left right
Aiwa NS XA10 Owners Manual

Extracted text from Aiwa NS XA10 Owners Manual (Ocr-read)


Page 2

ENGLISH

CA UTI O N
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO nor OPEN

“CAUTIONzTO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
_ SERVICE PERSONNEL."

NOTE ,
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device. pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. it this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help. '

CAUTION 1
Modifications or adjustments to this product, which are not
expressly approved by the manufacturer, may void the user’s
right or authority to operate this product.

‘I FNGLISH

PRECAUTIONS

Read the Operating Instructions carefully and completely before
operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions
for future reference. All warnings and cautions in the Operating
Instructions and on the unit should be strictly followed. as well
as the safety suggestions below.

mm
1 Water and moisture— Do not use this unit near water, such
as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
2 Heat — Do not use this unit near sources of‘heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41°F) or greater than 35°C (95"F).
3 Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface.
4 Ventilation — The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the
unit, and 5 cm (2 in.) from each side.
— Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that
‘ may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack
where ventilation may be impeded.
5 Obiects and quuld entry — Take care that objects or liquids
do not get inside the unit through the ventilation openings.
6 Carts and stands — When
placed or mounted on a stand or
cart, the unit should be moved with ‘
care.
Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the
unit or cart to overturn or fall.
7 Condensation — Moisture may form on the CD pickup lens
when: .
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not function
normally. Should this occur, leave the unit for a few hours,
then try to operate again. .
8 Wall or ceiling mounting —The unit should not be mounted
on a wall or ceiling. unless specified in the Operating
instructions.

m

1 Power sources — Connect this unit only to power sources
specified in the Operating Instructions, and as marked on the
unit.

2 Polarization —As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted
one way into a power outlet. if it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over
and try again. If it still does not easily insert into the outlet,
please call a qualified service technician to service or replace
the outlet. To avoid defeating the safety feature oi‘the polarized
plug, do not force it into a power outlet.

3 Ac power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the

AC power plug. Do not pull the cord itself. ‘

- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.

- Power cords should be routed to avoid being severely bent,
pinched, or walked upon. Pay particular attention tothe cord
from the unit to the power socket.

- Avoid overloading Ac power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or shock.

Page 21

PREAJUSTE DE EMISORAS

Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras, Cuando
almacene una emisora, a esa emisora se le asignaré un numero
de preajuste. Utilice el numero de preajuste para sinlonizar
directarnente una emisora preajustada.

1,
2

ICLEAR
FPRESET

1 Pulse el botén TUNER/BAND para seleccionar
una banda, y pulse el bolén K4 DOWN o >>I
UP para seleccionar una emlsora.

2 Pulse el botén II SET para almacenar la emlsora.
Alas emisoras de cada banda se les asigna un numero de
preajusle en orden consecutive empezando por el 1.

Frecuencia

Namero de preajuste
3 Repita los pasos 1 y 2.
Si ya se ha almacenado un total de 32 emisoras de preaiuste
de todas Ias bandas no podran almacenarse mas emisoras‘

SINTONIZACION MEDIANTE NUMERO DE
PREAJUSTE

Utilice el control remote para seieccionar directamente el namero
de preajuste.

1 Pulse el botén BAND mientras pulsa el botén
SHIFT para seleccionar una banda.

2 Pulse Ios botanes numéricos para seleccionar
un numero de preaiuste.
Ejemplo:
Para seieccionar el numero de preajuste 25, pulse Ios botones
+10, +10 y 5.
Para seleccionar el numero de preajusle 10, pulse Ios botones
+10 y 0.

Seleccién de un numero de preajuste en la unidad
principal

Pulse el botén TUNER/BAND para seleccionar Lina banda,
Luego, pulse repelidamenle el botén VPRESET.

Cada vez que pulse el botén se seleccionara el siguiente numero
mas altos

Para barrar una emisora preajustada

Seleccione el nLimero de preajuste de la amisora que vaya a
borrar. Luego, pulse el bolén I CLEAR y el botdn II SET antes
de que pasen 4 segundos.

Los numeros de preajuste superiores de todas las demas
emisoras de la banda disminuiran también en uno.


REPRODUCCION DecmTAs

OPERACIONES BASICAS

« ,»
(Platina 1)

Cinta utilizables
Ulilice sélo [as cintas normales (tipo I).

1 Pulse el botén TAPE.

2 Pulse el botén l/2 para abrir el compartimiento
de casete e inserte el casete con el lado dondie
esta expuesta Ia cinta hacia abajo. Empuie el
portacasete para cerrarlo.

(Platina 2)

I/z

3 Pulse el botén P para iniciar la reproduccién.
Puede reproducirse séio la cara que queda hacia usled.

Para parar la grabacién, pulse el boto’n I/A.

Para hacer una pausa, pulse el botén ll.

Para reanudar Ia reproduccién, pulse otra vez el mismo botén.
Para avanzar ra‘pidamenle o reenrollar la cinla, en el modo
de parada, pulse el bolén « o », y luego pulse el bolén
I/fi para detener Ia cinta,

Cuando la platina 1 y la 2 eslén en el modo de reproduccién,
funcionara Ia platina 2.

Acerca de las cintas de casete

- Para evltar el borrado accidental, rompa con un
deslomillador u otra herramienla puntiaguda las lengfletas
de pla’stico del casete después de grabar,

, Lengiieta
para la cara A

Para volver a grabar en una cinta, tape las aberturas con
cinta adhesiva, etc,

- Las cintas de 120 minutes 0 mas son extremadamente
linas y se deforman o estropean lacilmenle. No son
recomendadas.

- Tense la cinta con un lapicero o herramienta similar antes
de utilizarlar-La cinta floia podré romperse o atascarse en
el mecanismo.

ESPAIVOL 6

Page 24

GRABACION CON EDICION Al

La luncién de edicién Al permile grabar discos compactos sin
preocuparse de la duracién de la cima y de Ias canciones.
Cuando se insene un disco compaclo, la unidad calculara’
aulomalicamente la duracion de Ias canciones. En case de ser
necesario, el orden de Ias canciones se cambiara’ para que
ninguna cancién quede corlada.

(Al1lnteligencia Artificial)

1 Inserts el casete de clnta que va a grabar en la

platina 1 y enrolle Ia cinta hasta el comienzo de
la cara frontal.
Pulse el boldn i/= para abrir el compartimiento de casete e
inserte el casete con el [ado donde esla’ expuesta la cinla
hacia abaio Pulse el bolt’m TAPE y enrolle la cinla con el
boron «.

2 Pulse el boto’n co.
3 Coloque discos en las bandejas.

4 Mientras manliene pulsado el bolo’n SHIFT, pulse
el bolon EDIT/CHECK del control remoto.
“Al EDIT’ eslé'rodeado en rojo en el visualizador.

5 Seleccione un disco pulsando uno de Ios botones
DISC DIRECT PLAY.

Si esté insertado sélo un disco omita esle paso.

6 Pulse Ios bolones numéricos del control remoto
para designar Ia Iongitud de la cinta.
Pueden especilicarse de 10 a 99 minutos.
Ejemplo: Cuando uIilioe una cinla de 46 minutes, pulse Ios
bolones 4 y 6.
En unos segundos, el micro procesador decide Ias canciones
a grabarse en cada cara de la cinla.

Tiempo reslanle Numeros de las
do la grabacién canciones

Duracién de la cinta i programadals
‘ ’ {i55_'}_' .“ns
, H -5 7 1 w
Cara de la cinIa Numero de
A: Primera cara de grabacion cancionea
B: Segunda Cara de grabacion programadas

f Pulse primera eI botén 0 de la platina 1 para
iniciar la grabaclén en la primera cara.

9 ESPANOL

La reproduocion del disco compacto y la grabacién de Ias
canciones editadas para la primera cara empiezan
simulléneamenler Cuando la cinta llega a su fin, la platina 1
enlra en el modo de parade de grabacién‘ Después de poner -
el made do parade de grabacién, siga al paso 8.

8 Pulse 9! bolén EDIT/CHECK del control remoto
mienlras mantiene pulsado el boton SHIFT para
prepararse para la segunda grabacién.

9 Invierla Ia posicién del casete cle clma en la
platina 1 y pulse el bolén 0 para iniclar la
grabacién en la segunda cara.

Para interrumpir la grabacién en el media

Pulse el bolon I/A de la plalina 1.

La oparacién de la platina y la del reproduclor de discos
compactos se delienen simulténeamenle.

Para borrar el contenido de edicién

Pulse dos veces el boto’n I CLEAR en el modo de parada de
manera que se apague la indicacién “AI EDIT” rodeada por una
Ilnea roja, 0 pulse el botén A OPEN/CLOSE.

Para verificar el contenido de edicion

Antes de la grabacién, pulse el botén EDIT/CHEK del control
remoto mienlras pulsa el bolén SHIFT.

Cada vez que lo pulse, se allerna Ia visualizacién del contenido
de cada cara de la cinla.

Para comprobar el orden de Ios numeros de canciones
programadas

‘Anles de la grabacién, pulse repelidamenle el botén »I UP 0

H4 DOWN del reproduclor de discos compaclosr
Coda vez que pulse el boron, el numero de la cancion y el numero
programado se visualizan en ordene

Numeros de Ias
canciones programadas

Orden de Ias
canciones a reproducirse

Numero de canciones
programadas

Para afiadlr canciones al contenido editado

Si al tiempo remanente es suficienle para grabar algunas

cancionss més en el peso 6, usted podra’ afiadir canciones de

olros discos del companimienlo antes do iniciar la grabaclén.

1 Pulse el botén EDIT/CHECK mientras manliene pulsado el
botOn SHIFT pam'seleccionar la care A o B.

2 Pulse uno de Ios botones DISC DIRECT PLAY para
seleccionar un disco.

3 Pulse 103 botones nurnéricos para seleccionar Ias canciones.
Si el Iiempo de reproduccién de una cancién seleccionada
es mas largo que el tiempo remanenle de la cinta, no se afiade
la cancién.

4 Repila Ios pasos 2 y 3 para afiadir mas canciones.

Tiempo de Ias clntas de casete y tiempo de edicién

El tiempo real de grabacién cle Ios casetes as por lo general un
poco mas largo que el Iiempo de grabacién especilicado en sus
etiquelas, Esta unidad puede programar canciones para utilizar
ese tiempo extra. Cuando al Iiempo total de grabacién sea un _
poco mas largo que el tiempo de grabacio’n especilicado en el
casele, después de la edicion, el visualizador mostrara el Iiempo
exlra (sin un signo menos)_en lugar del liempo restante de la
cinla (con el signo menus).

0 La lunCIon de edicién no se podré utilizarcon discos qua tengan
31 canciones o mas

- La grabacién no podré realizarse si esth rotas Ias lengflotas
de prevencién de borrado de ambas caras de la cinla.

Page 42

Au’ I soonuiaiu'ns .
CONNEXION D’UN APPAREIL
OPTIONNEL

u» —- cu DIGITAL our
(OPTICAL)

"WW

V

III

{E l" VIDEO/AUX
{PF

«1
%

Pour plus de détails, se reporter au mode d’emploi de l’appareil

connecié.

- Les cordons de raocordement ne soni pas fournisi Se procurer
les cordons nécessaires.

. Pour les appareils optionnels disponibles, consulter Ie
distributeur Aiwa local.

PRISES VIDEO/AUX

Cei appareil peui recevolr des signaux sonores analogiques par
ces prises,

Uiiliser un céble a fiches phono RCA pour connector un appareil
audio (toume—disque, lecieur de disque laser, magnéioscope,
iélévrseur, 310,).

Connecier la fiche rouge a la prise R et la fiche blanche a la
prise L.

Pour connecter un tourne—disque
Uiiliser un tourne—disque Aiwa muni d'un amplificaieur a égaliseur
inlégré.

PRISE CD DIGITAL OUT (OPTICAL)

Cat appareil peui soriir les signaux sonores numériques de
disque compact par ceiie prise. Utilissr un céble opiique pour
connecter un appareil audio numérique (amplificaIeur numérique,
plaiine DAT, enregislreur de mlnidisques, eta).

Enlever le capuchon antipoussiere @ de la prise CD DIGITAL
OUT (OPTICAL). Ensuiie. connects-r la fiche d’un céble opiique

® a cene prisei
W” l I: 9"“) glfir o

i0 l
I

{Ta 6 (0
Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) n’est pas
utilisée
Meme en place le capuchon anilpoussiere fourni.

ECOUTE DE SOURCES EXTERNES

Pour utiliser l’appareil conneclé aux pnses VIDEO/AUX, procéder
de la maniére suivame.

, 1 Appuyer sur la touche VIDEO/AUX.
VIDEO apparait sur l’affichage.

2 Maine I’appareil connecté en marche.

Pour changer le nom de source sur l’affichage

Quand on appuie sur la iouche VIDEO/AUX, VIDEO est alfiché
, initialemem. On peui remplacer ce nom par AUX ou TV.

L‘appareil étani sous tension, appuyer sur la iouche POWER

tout en appuyam sur la touche VIDEO/AUX.

Répéter cefle procédure pour séleciionner un des noms.

13 FHANpAIs

SPOECIFICATINS


Appareil principal CX-NA1O

Partie tuner FM
Plage d'accord
Antenna

Partie tuner AM
Plage d’accord

Antenna

Partie amplificaleur
Puissance de sortie

Distorslon harmonique iotale

Entrees
Sorties

Partle magnétocassei‘te
Format de piste

Réponse en fréquenoe
Systéme d’snregistrement
Tétes

87,5 MHZ 5a 108 MHZ
Anienne lil

530 kHz Pa 1710 kHz (pas (1910
kHz)

531 kHz 51 1602 kHz (pas de 9
kHz)

Antenne cadre

7,5 W/Ch (de 50 Hz a 20 kHZ,
DHT iniéneure ‘a 1%. 6 ohms)
0,13% (5 W, 1 kHz, 6 ohms,
AUDIO DIN)

VIDEO/AUX: 400 mV
SPEAKERS: acceple des

‘enceintes de 6 ohms ou plus

PHONES (prise ste’réo):
accepte un casque de 32
ohms ou plus

4 pistes, 2 canaux sléréo

50 Hz ~10000 HZ

Polarisation CA

1 iéie d’enregisiremem/leciurs/
eflacement (platine 1)

1 iéte de lecture (platine 2)

Pariie lecteur de disques compacts

Laser

Convertisseeur NIA
Rapport signallbrul!
Dislorslon harmonique
Pleurage et scintillement

Généralités

Alimenlatian électrique
Consommation électrique
Dimensions de I’appareil
principal (L x H x P)

Laser é semi-conducleurs
(l = 780 nm)

1 bit, double

90 dB (1 kHz, 0 dB)

0,03% (1 kHz, 0 (18)

En deg‘a du seuil mesurable

Secieur 120 V, 60 Hz
40 W

260 x 308 x 335 mm

Poids de I’appareil principal 4,4 kg

Encsintes acoustinues SX—NAI 0

Type de caisson

Haut-parleurs

lmpédancs

2 voies, bass-reflex (Type a
blindage magnéiique)
Haui-pérleur de grave:
cone 120 mm

Haut-parleur d’aigu:
céramique 10 mm

6 ohms

Niveau da prassion acouskique

de sortie
Dimensions (L x H X P)
Poids

87 dB/W/m
220 X 302 X 238 mm
2,5 kg

Les spécrfications at i’aspeci exlérieur peuveni éire modifies sans

préavis.