Aiwa NS X3900 Owners Manual

This is the 84 pages manual for Aiwa NS X3900 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 84
left right
Aiwa NS X3900 Owners Manual

Extracted text from Aiwa NS X3900 Owners Manual (Ocr-read)


Page 2

CAUTION
DO NOT OPEN

“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF

ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL"

Explanation of Graphical Symbols:

The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral mangle. Is Intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous volt-
age" within the product’s enclosure that may be of
suflicient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.

The exclamation point within an equilateral tri-
angle is intended to alert the userto the presence
of important operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature accompanying
the appliance.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE,

NOTE (u model only)
This equipment has been tested andtound lo oomplywith the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 oi the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmlul
interference in a recidential Installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmlul interference to radio Communications. How-
ever, there is no guarantee that Interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user Is encouraged to try to
correct the interference by one or more oi the toilowing measures:
A Fleorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
A Connect Ute equipment into an outlet on circuit different irom
that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radlofrV technician for
help.

CAUTION

Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approved by the manufacturer, may void the user's right or authority to
operate this product.

Page 13

lMPORTANTE
Conecte el aparato, Ias antenas y otros equrpos opcionales antes
de conectar el cordén de alimentacién CA,

CONEXION DE LOS ALTAVOCES
SUMINISTRADOS

Usted puede obtener un efecto difuso delantero.
Conecte Ios allavooes a los terminates SPEAKER y a Ias tomas
SURROUND SPEAKERS del aparato principal.

1 Conecte a Ios terminales SPEAKERS.

Conecte el altavoz derecho ® al terminal R, y el altavoz
izquierdo ® al terminal L con Ios cordones conectados a los
altavoces.

Abra Ias palanquitas de Ios terminales SPEAKER del aparato
pnncnpal e Inserte Ios conductores de los cordones can rayas
blancas a (B y Ios conductores de Ios cordones negros a B.
Luego, cierre las palanquitas para delarlos trabados.

2 Conecte a las tomas SURROUND SPEAKERS.

Use Ios cordones amarillo-negro suministrados.

Conexig’n a los altavoces

Empuie Ias palanquitas de cada terminal a insane Ios
conductorss de los cordones amarillos a O y Ios conductores de
Ios cordones negros a e. Luego, suelte Ias palanquitas para
dejarlos trabados.

Conexién al aparato principal

Conecte los altavoces a las tomas SURROUND SPEAKERS
con las clavijas de los cordones de conexién.

El altavoz derecho G) debe estar coneclado a la toma R, y el
altavoz izquierdo ® a la toma L.

M:

- Los sistemas de altavoces esté magnéticamente protegidos.
Sin embargo, si Ios altavoces afecian el oolorde la pantalla de
su teIeVIsor. apague at Ielevisor y vuélvalo a encender 15-30
minutes después. SI no mejora el color de la pantalla del
teleVIson aleie Ios altavoces del televisor.

- No deje imanes u objelos que gsneran magnetismo cerca de
Ios altavoces.

CONEXION DEL GORDON CA

Coneote el cordon CA a una toma de corriente CA.

Inicia una demostracién de las tuncrones memorizadas del aparato
en la ventanilla visualizadora (Modo DEMO). Esta demostracio’n
puede cancelarse. Refiérase al “MODO DEMO (DEMO-
STRACION)" en la pégina 21.

Ademas de esto, parpadea el botén ll SET para informarle que
debs ajustarse la hora. Refiérase a "AJUSTE DEL RELOJ" pégina
23.

En case del use con un equrpo opcionalp oonecte el equlpo antes
de la conexion del cordon CA.

Continda.

IMPORTANT
Connector Ia chaine, les antennas et tout autre appareil optionnel
avant de ccnnecter Ie cordon secteur.

CONNEXION DES ENCIEINTES
FOURNIES

On peut obtenir un effet surround avant.
Connector les enceintes aux bornes SPEAKERS et aux prises
SURROUND SPEAKERS de l‘unité principals.

1 Connecter aux bornes SPEAKERS

Connector I’enceinte droite ® aux homes R et I’enceinte
gauche ® aux homes L avec les cordons connectés aux
enceintes.

Ouvrir les leviers des bornes SPEAKERS de I’unité prInCIpale
et Insérer Ios conducteurs des cordons avec des traits blancs
dans 6 et les conducteurs des oordons noirs clans 9,
Ensuite, iermer les leviers pourverrouiller.

2 Connecter aux prises SURROUND SPEAKERS

Utiliser les cordonsiaunes el noirs fournls.

ngnngxion aux enceintes
Appuyer sur les ieviers de chaque borne et insérer les
conducleurs des cordonsiaunes dans © 9! las conducteurs des
cordons noirs clans e. Ensuite, relécher les leviers pour
verroulller.

’ ' ’ rin i is
Connector les enceintes aux prises SURROUND SPEAKERS
aveo Ies fiches des cordons de racoordement.
L’enceinte droite (D doit étre connectée é Ia prise R, eti’enceinte
gauche ® a la prise L.

REMABOUE;

° Les encaimes sont dotées d’un blindage magne’tique.
Toutetois, 5| elles affectent les couleurs de l’e'cran d’un
téléviseur, mettre ce dsrnier hors tension puis de nouveau
sous tension au bout de 15 a 30 minutes. SI les couleurs sont
toujours aflectées. éloigner les enceinles du téléviseur.

- Ne pas Iaisser d’atmanl ou autre objet produisant un champ
magnéthue pros des enceintes,

CONNEXION DU GORDON
SECTEUR

Brancher Ie cordon secteur a une prise de courant.

Une démonstration des functions me’morisées de I’appareil com-
mence surlalenétre d’affichage (mode DEMO). Cene démonstration
peut étre annule’e. Se reportera la partie “MODE DEMO“, page 21.
De plus. Ie touphe II SET cllgnote pour vous signaler que I’heure
courante doit étre réglée. Se reporter a la partle "REGLAGE DE
L’HORLOGE", page 23.

Dans Ie oas d’une Installation avec un appareil optionnel, connector
cet appareil avant de connecter Ie cordon secteur.

A suit/re

l3

Page 51

GBABACION

GRABACION DE LA RADIO 0 DEL
EUUIPO CONECTADD

Preparacién
- Enrolle Ia cinta hasta su punto inicial.
- Utillce una cinta normal (tipo I) para la grabacién.

1 lnserte el cassette que desea grabar en el deck.

Presione la marca A EJECT para abrir el ponacassetta.
Insene el cassette con la cara a grabarse entrentada haCIa
usted y la cara expuesta hacia abaio.

Empuje el portacassette para cerrarlo.

2 Fije DOLBY NR.
Para grabar con el Sistema DOLBY NR: Presione el botén
DOLBY NR para encender el indicador DCI NR.
Para grabar sin el sistema DOLBY NR: Presione el botén
DOLBY NR para apagar el indicador.

3 Fiie el modo de inversién.
Cada vez que presione el botén REV MODE, Gambia el modo
de inversién.
Para grabar sélo una cara de la crnla. haga indicar I.
Para grabar ambas caras de la cinta, haga indicar Z).

4 Presione el boto'n TUNER/BAND a VIDEO/AUX
para seleccionar la fuente que desea grabar y
reprodlizcala.

5 Presione el botén I REC/REC MUTE parainiciarla
grabacién.
Cuando utilice el control remoto para iniciar la grabacién,

prESIone primero el botén 0/0 REC/REC MUTE y luego el
botén <> dentro de 2 segundos.

Para detener la grabaclén
Presione el batén I.

Para hacer una pausa durante la grabacién
Presione el botén II.
Para reanudar la grabacién, presiénelo nuevamente.

Para insertar un espacio en blanco de 4 segundos durante
la grabaclén

La insercién de un espacro en blanco de 4 segundos le permite
activar la funcién del Sensor Musical. (Véase la pagina 41.)
Para insertarun espaclo en blanco, presione el botén . REC/REC
MUTE durante la grabacio’n 0 el modo de pausa de grabacio’n.
El indicador RECORD en el vrsualizador parpadea par 4 segundos
y el deck entra en el modo de pausa. Después de transcurrlr 4
segundos, parpadea el botén II. Presiénelo para reanudar la
grabacién.

Parainsertar unespacioen blancode menus de4segundos
Después cle presionar el botén O REC/REC MUTE, presiénelo
otra vez durante el parpadeo de RECORD para raanudar Ia
grabacién.

Para lnsertar un espaclo en blanco de mas de 4 segundos
Después de entrar en el modo de pausa de grabacién, presrone
nuevamente el botén O REC/REC MUTE. Cada vez que lo
presione, se afiadiré un espacru en blanco de 4 segundos.

Para borrar una grabaclén

lnserte el cassette que desea borrar en el deck.

Presione el botén TAPE.

Enrolle la Clnta hasta el Dunto donde desea Inlciar Ia borradura.
Flje el modo de Inversion presronando el botén REV MODE.
Presione el botén . REC/REC MUTE para iniciar la borradura.

uthuN-l

ENREGISTREME

ENREGISTREIVIENT A PARTIR DE LA
RADIO DU DE L’APPARiEIL CONNECTE

Preparation

' Bobiner la cassette jusqu’a l’endroit on on veut démarrer
l’enregistrement,

0 Pour enreglstrer, utiliser une cassette normale (type I).

1 Insérer la cassette ‘a enregistlrer dans la platine.

Appuyer sur la marque A EJECT pour ouvn‘r Ie pone-cassette.
lnsérer la cassette avec la face a enregistrer en premier vers
l’exterieur et avec le cété exposé du ruban magnétique en bas.
Pousser Ie pone-cassette pour le termer.

2 Régler le réducteur de bruit DOLBY.
Pourenreglstreravec le reducteurde bruit DOLBY: appuyarsur
Ia louche DOLBY NR pour allumer I’indicaleur [1!] NR .
Pourenregistrer sans le réducteurde bmit DOLBY: appuyersur
la touche DOLBY NR pour eteindre l’indicateur.

3 Régler Ie mode d’inversion.

A chaque pression sur Iatouche REV MODE, le moded’lnversion
change.

Pour enregistrer sur une face seulement, allumer :.

Pour enregistrer sur les deux faces, allumer :5

4 Appuyer sur la touche TUNER/BAND ou VlDEO/
AUX poursélectionnerlasourceapartirdelaquelle
enregistrer, puis la metlre en marche.

5 Appuyer sur la touche O REC/REC MUTE pour
démarrer l’enregistremenl.

Ouand on utilise Ia telecommande pour démarrer
l’enregistrement, appuyerd’abord surlatouche 0/0 REC/REC
MUTE puls appuyersurla touche <1» dansles deux secondes
qul suivent.

Pour arréter I’enregistrement
Appuyer sur la touche I.

Pour mettre l’enragistrement en pause

Appuyer sur la touche II.

Pour reprendre l'enregistrement, appuyer de nouveau sur cetta
touche.

Pour insérer des espaces blancs de quatre secondes
pendant l’enregistrement

Un espace blanc de quatre secondes permet l'utilisation de la
fonction senseur de musique. (Voir page 41.)

Pour insérer un espace blanc, appuyer sur la touche . REC/REC
MUTE pendant l’enregistrement ou pendant une pause
d’enregistrement.

RECORD clignole sur [’at'fichage pendant quatre secondes et la
platine passe en pause. Au bout de quatre secondes. la touche II
cllgnote. Appuyer dessus pour reprendre l’enregistrement.

Pourinsérerunespace blanc de molns de quatre secondes
Apres avoirappuyé sur la touche O REC/REC MUTE. appuyerde
nouveau dessus pendant que RECORD clignole pour reprendre
I’enreglstrement.

Pour Insérar un espace blanc de plus de quatre secondes
Une fois que la platine est passée au mode pause d’enregistrement.
appuyer de nouveau sur la touche O REC/REC MUTE. A chaque
pression surcette touche, un espace blanc de quatre secondes est
aiouté.

Pour effaeer un enregistremen!

1 Inserer Ia cassette que l’on veut effacer dans la platins.

2 Appuyer sur la touche TAPE.

3 Bobinerlacassettejusqu’au pomtou I’eflacernentdondémarrer.

4 Régler le mode d’inversion en appuyant sur la touche REV
MODE.

5 Appuysr sur la touche . REC/REC MUTE pour démarrer
l‘effacement.

51