Aiwa AV D25 Owners Manual

This is the 56 pages manual for Aiwa AV D25 Owners Manual.
Read or download the pdf below. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 56
left right
Aiwa AV D25 Owners Manual

Extracted text from Aiwa AV D25 Owners Manual (Ocr-read)


Page 4

PREPARATIONS

CONNECTIONS

Before connecting the AC cord
The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V
AC. Check that the rated voltage matches your local voltage.

IMPORTANT
Connect the speakers, antennas, and all other external
equipment first. Then connect the AC cord at the end.

CONNECTING EQUIPMENT

Jacks and plugs of the connecting cord are color-coded as
follows:

Fled jacks and plugs : For the right channel of audio signals
White jacks and plugs: For the left channel of audio signals
Yellow jacks and plugs: For video signals

Insert the plugs fully into the jacks. Loose connections may
produce a humming sound or other noise interference.

f N
" Be sure to connect the VIDEO OUT terminal of a DVD player
directly to aTV set, not through this unit. Otherwise, the picture
noise may appear when playing the DVDs copy protected.
*2 Input sound through the 5.1 INPUT terminals cannot be
recorded. When recording the sound from the DVD player,
connect the AUDIO OUT (DOWN MIXING) terminals of the
DVD player to the VIDEO 1/DVD/MD AUDIO IN terminals ot
the unit.
*3 When connecting a monaural video, use a stereo-mono
connecting card (not supplied).
DVD or Video 1IMD player‘3
0 TV
l:|
t: g cg:
Q Q :0
—" ——’—" ‘— to VIDEO IN
to AUDIO OUTPUT
to SUB-WOOFER OUT
(DVD)
VIDEO.
5.1 INPIIT '
FRONT Maw 'w
r,EEL‘ [/IN 41$
\
B
I i O I
BE!“ ER EMF!) {LE ,
CD la er
to FRONT L
OUT(DVD) Doom: a
a
1% \s/gnROUND OUT CD
to OUTPUT
to CENTER OUTiDVD)
Turntable
to AUDIO OUT 7’ /
Video 2 or I r
LD/Cable TV" ‘° V'DEO OUT
Tape deck
to AUDIO IN (Video 2) ‘° ”NE OUT , Q IQ
L m LINE IN
to VIDEO lN (Video 2) @ LL44 E J
\

3 ENGLISH

Page 25

SOBRE EL CONTROLADOR REMOTO

lnsercién de las pilas
Quite la lapa del compariimienlo de las pilas de la pane posterior
del controlador remote e inserle dos pilas R6 (AA).

R6(AA)

Cua’ndo reemplazar las pilas

La distancia méxima de operacion enlre el controlador remoto y
el sensor de la unidad deberé ser de aproximadamente 5 metros.
Cuando esta distancia se reduzca, reemplace las pilas por otras
nuevas.

Utilizncién del controlador remoto

Las instrucciones de este manual se refieren principalmente a
los botones de la unidad principal. Los botones del conirolador
remolo con los mismos nombres que Ios de la unidad principal
también podran utilizarse.

m

- Cuando no vaya a utilizar Ia unidad durante mucho liempo,
extraigale las pilas para evitar la posible fuga de su electrolito.

0 Es posible que el conlrolador remote no funcione correctamenle
cuando:

— La Iinea de vision entre el controlador remote y el sensor de
control remolo del interior del visualizador esté expuesta a
una luz inlensa como, por ejemplo, la luz solar directa.

- Estén utilizéndose cerca otros conlroladores remolos (de un
televisor, etc.).

ANTES DE LA OPERACION

POWER TAPE MONITOR VOLUME

lndicadores de funcién

_ F magma—Hz: Dunc": ‘,
2‘2”?“ gamma cancer: 01
@@ :1

PHONES FRONT SPEAKERS A, B

Bolones de funcién

Para conectar la alimentacién de la unidad

Presione uno de los botones de funclén (TUNER,
PHONO, AUX, CD,VIDEO 1/5.1 CH,VIDEO 2 oVIDEO
3) 0 el botén TAPE MONITOR.

Cuando presione el botén TUNER, se recibiré la emisora
previamente sintonizada (funcién de reproduccion directa).
También podré utilizarse el botén POWER.

La operacién seré posible después de cuatro segundos, mientras
eslé visualizéndose el nivel de VOL (volumen) 0 el nombre de
la funcién. uno lras 0er, y el indicador de la funcién seleccionada
esté parpadeando.

Seleccién del sistema de altavoces delanteros

Para utilizar el sistema de altavoces A: Fonga el boton FRONT
SPEAKERS A en -ON.

Para utilizar el sistema de altavoces B: Ponga el botén FRONT
SPEAKERS B en -ON. »

Para ulilizar ambos sistemas de altavoces: Ponga ambos
botones en -ON.

Para desconeclar uno de los sistemas (o ambos sistemas) de
altavoces, ponga el bolén (o los botones) en .I.OFF.

Como los sistemas de altavoces delanleros A y B eslén
conectados en serie:
- El sonido se reduciré ligeramente cuando ulilice ambos
sistemas de altavoces.
< No se oiré sonido si los botones FRONT SPEAKERS A y B
estén en -ON cuando solamenle haya conectado un
sistema de allavoces.

Utilizacién de aurlculares

Conecte Ios auriculares con clavija estéreo esléndar (6,3 mm
de dié.) en la toma PHONES. Cerciorese de que los botones
FRONT SPEAKERS A y B no estén en IOFE De Io contrario,
el sonido saldri’a a través de los allavoces.

Cuando enchufe los auriculares, se cancelara’ automaticameme
Ia funcion 5,1 CH, Dolby Pro Logic, 0 el sistema del DSP.

Para desconeclar la alimentacién de la unidad, presione
el botén POWER.

ESPANOL 6

Page 37

INDICE DE LAS PARTES

Las instrucciones sobre cada parte de Ia unidad 0 del controlador
remoIo se indican en Ias péginas mostradas a continuacién.

(en orden alfabético)
Panes

AUX

BALANCE

CD

CLOCK

DOLBY SURROUND
DOWN V (1)

DSP

FRONT SPEAKERS A, B
GEQ

MANUAL SELECT (TEST)
MONO TUNER
MUTING, MUTE
PHONES

PHONO

POWER

SET

SLEEP

TAPE MONITOR
T-BASS

TUNER (TUNER BAND)
UP A (b)

VIDEO1/5.1 CH
VIDEO 2

VIDEO 3

VOLUME (V, A)

Péginas
6,9

7

6,9

15
13,14
8,11,12, 14,15
8

6

8

8,14

11

7

6

6,9

6, 11, 15
12,15
15

6, 9,10
7

6,9, 11, 12
8,11,12,14,15
6, 9, 10

,9
9

\10303

ESPAIVOL 1 8

Page 41

( ® et (2 sur I'illustration correspondent aux détails suivanis.

®Anienne AM ®Antenne FM

@Calsson de grave

®Paire d’enceintes A ®Paire d’enceintes B

Droite

Gauche

Droite Gauche

© g©©®©©01
O
8®80©®©®©®©© L)

«j—

Droite Gauche

(DEnceinte surround

k

RACCORDEMENT DES ENCEINTES (D

Bornes d‘enceinte

Raocordez ies enceintes event (systémes A et/ou B), une

enceinte centrale, des enceimes surround et un caisson de grave

aux prises correspondentes de l’ampli—tuner:

— les cordons d’enceintes avani aux bornes FRONT SPEAKERS

- ie cordon d’enceinte centrale aux homes CENTER SPEAKER

— les cordons d’enceime surround aux bornes SURROUND
SPEAKERS.

- le cordon du caisson de grave (amplifié) a la prise SUPER
WOOFER It! pour obtenir un son grave omnipresent.

Impédance des encelntes
Pour iouies les enceintes, utilisez des enceintes d’au moins 3
ohms.

Raccordement des bornes + b + et — é —

Pour obtenir I'effet sonore adéquat, Ies bornos d’enceintes de
l’ampli-tuner ei des enceintes doiveni Atre raccordées
oorrectement: les bornes + de l’ampii-tuner doivent ave reliées
aux bornes + des enceintes (et — é —).

REMARQUE

- Veillez a raccorder correctement Ies cordons comme indiqué
sur i’iilustraiion de droite. Des connexions inadéquates peuvent
oauser des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S).

- Ne pas Iaisser de sources do magnéiisme pres des enceintes.

@Enceinie centrale

Enceintes avant

Relevez Ie poussoir de la
borne, inserez Ie cordon
d‘enceinte dans I’orifice,
puis refermez Ie poussoir.
Vérifiez si Ie cordon est
bien bloqué.

Enceinie ceniraie

Caisson de grave

Enceintes surround

FRANQAIS 4

Page 48

RECEPTION RADIO

ACCORD MANUEL

ACCORD DIRECT

1 Appuyez de facon répétée sur la touche TUNER
pour sélectionner la gamme souhaitée.

EFM—DAM:

La fréquence est indiquée aprés le nom de la gamme et de la
source vidéo (V1, V2 ou V3) pendant deux secondes.

Si vous appuyez sur la touche TUNER quand l’ampli-tuner
est éteint, il se met sous tension.

2 Appuyez sur la touche UPA ou DOWNV pour
sélectionner une station.
A cheque pression sur la touche, Ia fréquence change.
Quand vous recevez une station, “TUNE" est affiché pendant
deux secondes. Pendant la reception stéréo FM, (tidbit) est
afiiché.

Pour rechercher rapidement une station (recherche

automatique)

Appuyez en continu sur la touche UPA ou DOWNV jusqu’éce

que la recherche commence. Quand une station est accordée,

la recherche s’arréte.

Pour erréter la recherche automatique, appuyez sur la touche

UPA ou DOWNV.

- La recherche automatique peut ne pas s‘arréter sur les stations
dont le signal est trop faible.

Quand une émisslon FM stéréo est parasltée

Appuyez sur la touche MONO TUNER de la télécommande pour
que “MONO" apparaisse sur l’afficheur.

Le bruit est réduit. mais la reception est monophonique.

MONO

Pour rétablir la reception stéréo, appuyez sur la touche pour
que “MONO” disparaisse.

1 1 FRANQAIS

DOWNV, UPA

Si vous connaissez la fréquence de la station souhaitée, vous
pouvez I'accorder directement.

1 Appuyez sur la toucheTUNEFl pour sélectionner
une gamme.

2 Appuyez sur la touche TUNER et maintenez-la
enfoncée iusqu’e ce que “ ..... ’ ’ clignote sur
I’afficheur (Mode d'accord dlrect).

3 Appuyez sur les touches numériques
appropriées pour accorder la station souhaitée.
Par exemple:

Pour faire I’accord sur 106,50 MHz, appuyez sur les touches
1, 0, 6, 5 et 0.

Pour faire l’accord sur 95.20 MHz, appuyez sur les touches
9, 5, 2 et (_).

Pour annuler le mode d'accord direct
Appuyez sur la touche UPA ou DOWNV.

Quand vous utilise: la télécommande

Effectuez les operations 1 et 2 ci-dessus et appuyez sur les
touches numén‘ques de la télécommande pour accorder Ia station
souhaitée.

o Quand vous entrez une tréquence hors de la plage d‘accord,
Ia valeur olignote sur I’afficheur pendant deux secondes puis
s'éteint. Véritiez la fréquence et refaites I’opération 3
correctement.

0 Si vous entrez une fréquence non couverte par l’intervalle
d’accord, Ia valeur est automatiquemem arrondie au chiffre
inférieur cu supérieur le plus proche.

Pour changer I’Intervalle d’accord AM

Le réglage par détaut de I’intervalle d’acccrd AM est de 10
kHz. Si vous utilisez cet ampIi-tuner dans un pays 00
l’attribution des fréquences est de 9 kHz, changez I’intervalle
d‘accord.

Tout en tenant Ia touche TUNER enfoncée, appuyez
imme’d‘atement sur l’interrupteur POWER. Notez que l’ampli-
tuner passe au mode d'accord direct si vous appuyez pendant
nae demi-seconde environ sur la touche TUNER.

Pour revenir a i'intervalle initial, refaites Ies memes operations.

Page 49

PREREGLAGE DES STATIONS

Touches
1 numériques
Touches numériques TUNER
BAND
{:3 ”a" W M 1
DC! 23223 “5“":
Quiz
m-

21

L’ampli-tuner peut mémoriser en tout 32 stations. Quand une
station est mémorisée, un numéro de prérégtage est affecté a
cette station. Utilisez ie numéro de préréglage pour accorder
directement la station prérégiée.

1 Appuyez sur la toucheTUNER pour sélectionner
Ia gamme et sur la touche UPA ou DOWNV pour
sélectionner une station. Vous pouvez aussi
utiliser I’accord direct.

2 Appuyez sur la touche SET pour mémoriser la
station.
Un numéro de préréglage est aflecté a la station. a compter
de 1 dans l’ordre consécutif pour cheque gamme, et clignote
dans l’afficheur pendant deux secondes.

3 Refaites Ies operations 1 et 2.
li n'est pas possible de prérégler une nouvelle station si 32
stations sont déja mémorisées pour toutes les gammes.

REMARQUE
Quand vous changez i‘intervaile d’accord AM, toutes ies stations
préréglées sont supprimées. Vous devez les pre’régler une
nouvelle fois.

ACCORD DES STATIONS PREREGLEES

1 Appuyez sur la touche TUNER pour sélectionner
une gamme.

2 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner une station préréglée.
Par exemple:
Pour sélectionner Ie numéro de préréglage 25, appuyez sur p
2 et 5.
Pour séiectionner le numéro de préréglage 7, appuyez sur 0 ‘
et 7.

Pour supprimer une station préréglée

Sélectionnez Ie numéro de préréglage de la station que vous
vouiez supprimer. Appuyez ensuite sur la touche SET puis, dans
les quatre secondes, une nouvelle fois sur la touche SET.

Les numéros de préréglage de toutes les stations de la gamme,
supérieurs au numéro annulé diminuent d‘une unité.

Ouand vous utllisez Ia télécommande

Appuyez sur la touche TUNER BAND pour sélectionner une
gamme, puis appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner un numéro de préréglage.

FRANcAIs 12