Sony mgsx 1 owners manual

This is the 2 pages manual for sony mgsx 1 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 2
sony mgsx 1 owners manual

Extracted text from sony mgsx 1 owners manual (Ocr-read)


Page 1

SONYs

MG Memory Stick
System-up Player

Operating Instructions

Mode d'emploi

Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

lstruzioni per l'uso

Wichtig!

Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Gerate-Pass
vollstandig auszufiillen. Dieser befindet sich auf der
Riickseite dieser Bedienungsanleitung.

Owner's Record

The model and serial numbers are located on the rear side of the unit.
Record the serial number in ihe space provided below.
Reter to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this

product.

Model No. MCS-Xl Serial No.

M GS-Xl

Sony Corporation © 2001

For the customers in the USA
WARNING

This equipment has been tested and found to

comply with the limits for a Class B digital device,

pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no

guarantee that interference will not occur in a

particular installation. If this equipment does cause

harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the
following measures:

- Reorient or relocate the receiving antenna.

- Increase the separation between the equipment
and receiver.

- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.

7 Consult the dealer or an experienced radio/ TV
technician for help.

You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.

THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15
OF THE FCC RULES.

OPERATION IS SU B] ECT TO

THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:

(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE
HARMFU L INTERFERENCE AND

(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY
INTERFERENCE RECEIVED,

INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION

http://www.wor|d.sony.com/

Printed on recycled paper

£
ME

Printed in Japan

Tragen Sie danach die Seriennummer
(SERIAL NO.) in dem reservierten Feld
ein. Sie linden diese aut einem
Aufkleber, der auf dem Geraiegehause
angebracht ist. Nehmen Sie den
ausgetiillten Geréte-Pass anschlieBend
unbedingt aus der Bedienungsanleitung
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug
aufbewahren mochien. Bitte bewahren
Sie den Geréte-Pass an einem sicheren
On auf. Er kann im Falle eines
Diebstahls zur Identitikation Ihres
Eigentums dienen.

F _ _ __ __________ l
caraudlo
Geréte-Pass

Dieser Gerate-Pass dieni als
Eigentumsnachweis ffir Ihr caraudio-Gerét im
Falle eines Diebsiahls.

| |
| |
| |
| |
| |
l Wir empfehlen, den (aerate-Pass nicht im l
| Fahrzeug aufzubewahren, urn Missbrauch zu |
l verhindern. l
| Modellbezeichnung |
| MGS-X1 |
| Seriennummer (SERIAL No.) |
| |

L _____________ _l

*l'3'232'978'11*(1)

Features

I This unit is a playback-only device for ATRAC3
format audio data (recorded on MG Memory
Stick), when connected to the Sony Bus system
master unit.

I Compact, space-saving size.

Connect this unit to Sony master unit having the
MD changer control function.

Be careful that some Sony units, even with the MD
changer control function, may not operate this unit.
They may have been released before 1998. Please
make sure that your master unit is compatible with
this unit.

For details about master unit models, consult your
nearest Sony dealer.

The recorded music is limited to private use only. Use
of the music beyond this limitation requires
permission of the copyright holders.

Q

I MagicGate Memory Stick, E , Memory Stick,
are trademarks of Sony Corporation.

I MagicGate and MAGICGAYE are trademarks of Sony
Corporation.

I US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.

I All other trademarks and registered trademarks are
trademarks or registered trademarks of their respective
holders.

Ca racteristiques

I Cet appareil est un dispositif réservé a la lecture
des données audio au format ATRAC3
(enregistrées sur un "MG Memory Stick) lorsquil
est raccordé a lunité maitresse du systeme de bus
Sony.

I Taille compacte, a encombrement réduit.

Raccordez cet appareil a lunité maitresse Sony dotee
de la fonction de commande du changeur MD.
Notez que certains appareils Sony, méme dotés de la
fonction de commande du changeur MD, ne
fonctionnent pas avec cet appareil. Notamment sils
sont antérieurs a 1998. Assurez vous que votre unité
maitresse est compatible avec cet appareil.

Pour obtenir des informations détaillees sur les
modeles dunite maitresse, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.

La musique enregistree est limitée a un usage privé
uniquement. Lutilisation de la musique au-dela de
cette limite exige lautorisation des titulaires des droits
dauteur.

I MagicGate Memory Stick, et "Memory Stick,

sont des marques commerciales de Sony
Corporation.

I MagicGate et MAGICGATE sont des marques
commerciales de Sony Corporation.

I Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues de Dolby
Laboratories.

I Toutes les autres marques commerciales et déposées
sont des marques ou marques commerciales déposees
de leurs titulaires respectifs.

r .

Caracterlstlcas

I Esta unidad es un aparato unicamente reproductor
de datos de audio en el formato ATRAC3 (grabados
en un "MG Memory Stick), cuando se conecta a la
unidad principal del sistema de bus de Sony.

I Tamafio compacto para ahorrar espacio.

Conecte esta unidad a la unidad principal de Sony
que dispone de la funcion de control del cambiador
de MD.

Tenga en cuenta que es posible que algunas unidades
de Sony no puedan utilizarse con esta unidad,
aunque dispongan de la funcion de control del
cambiador de MD. Puede que se hayan
comercializado antes de 1998. Compruebe que la
unidad principal es compatible con esta unidad.

Si desea infomacion adicional sobre los modelos de
unidades principales, pongase en contacto con su
distribuidor Sony mas cercano.

La ml'rsica grabada es solo para uso privado. Su uso
fuera de esta limitacion requiere e1 permiso de los
propietarios de los derechos de autor.

- m

I MagicGate Memory Stick,-, "Memory Stick y 7
son marcas comerciales de Sony Corporation.

I MagicGate y MAGICGATE son marcas comerciales de
Sony Corporation.

I Patentes de los Estados Unidos y de otros paises con
Licencia de Dolby Laboratories.

I Todas las demas marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.

On "MagicGate Memory Stick"
What is a "Memory Stick"?

Memory Stick is a compact, portable and versatile
Integrated Circuit recording medium with a data
capacity that exceeds a floppy disk. Memory Stick
is specially designed for exchanging and sharing
digital data among Memory Stick compatible
products. Because it is removable, the "Memory
Stick can also be used for external data storage.

Types of "Memory Stick"

There are two types of Memory Stick:

7 MagicGate Memory Stick that is equipped with
MagicGate copyright protection technology.

7 Memory Stick that is not equipped with
MagicGate copyright protection technology.

Use a "MagicGate Memory Stick" with this

player.

When you purchase the "MG Memory Stick for this

unit, be sure to ask for the MG Memory Stick which

is distinguished by the logo

Can be used Cannot be used

Note
The M emory capacity of a MG Memory Stick"
supported by this product is 128 M B.

What is "MagicGate"?

MagidSate is a copyright protection technology for

MagidSate Memory Stick and compliant products,

such as Network Walkman. Authentication ensures

that protected content is transferred only between

compliant devices and MagicGate Memory Stick,

and that protected content is recorded and transferred

in an encrypted format to prevent unauthorized

copying or playback.

Notes 0 n use

To avoid damaging data, do not

- release the Memory Stick or unplug the USB
cable during reading or writing of data.

7 use the Memory Stick in a location subject to
static electricity or electric noise.

0n formatting the Memory Stick"

The "Memory Stick is shipped with a FAT format as
the standard format.

To format the "Memory Stick, please use devices
conformable with the "Memory Stick.

When formatting the "Memory Stick, do not use the
format function on the Windows Explorer.

On handling the Memory Stick"

I When the Memory Stick erasure prevention switch
is set to LOCK, data cannot be recorded, erased or
edited. (I)

I The tactile protrusion on the rear surface of
"MagicGate Memory Stick distinguishes it from a
general "Memory Stick. (

I Do not touch the "Memory Stick connector with your
finger or metallic objects. )

I Do not bend, drop or apply strong shock to the
"Memory Stick.

I Do not disassemble or modify the Memory Stick.

I Do not allow the Memory Stick to get wet.

I Do not use or store the Memory Stick in a location
that is subject to:

7 Extremely high temperature, such as in a car
parked in the sun

- Direct sunlight

7 High humidity or corrosivation

I To prolong the life of the Memory Stick, use the
supplied storage case.

I Do not attach any other material than the supplied
label on the label space. (E31)

I Attach the label so that it does not stick out from the
proper attachment location.

I Do not attach new labels over old labels.

I Replace the label if it begins to peel off.

Note

If the label isnot attached correctly, it mayjam the "MG
Memory Stick" in the unit.


A propos des "MagicGate Memory Stick"

Qu'est-ce qu'un Memory Stick" ?

Le Memory Stick est un support denregistrement a
circuit intégré compact, portable et polyvalent, dote
d/une capacité de données supérieure a celle d'une
disquette. Le "Memory Stick est spécialement concu
en vue de lechange et du partage de données
numériques entre differents produits compatibles
avec le Memory Stick. Le "Memory Stick étant
amovible, il peut également étre utilise pour le
stockage exteme de données.

Types de Memory Stick"

Il existe deux types de Memory Stick :

7 les MagicGate Memory Stick, qui integrent la
technologie de protection des droits dauteur
MagicGate.

7 les Memory Stick, qui nintegrent pas la
technologie de protection des droits dauteur
MagicGate.

Utilisez des "MagicGate Memory Stick" avec

ce lecteu r.

Lorsque vous achetez un Memory Stick de reserve
pour votre cet appareil, assurez-vous quil sagit bien
dLun MagicGate Memory Stick identifie par le logo

El

Peut étre utilise Ne peut étre utilise
m
Remarque

La capacite mémoired'un "MG Memory Stick" prisen
charge par ce produit est 128 M 0.

Que signifie "MagicGate"?

MagidSate est une technologie de protection des
droits dauteur pour les produits MagicGate
Memory Stick et compatibles tels que le Network
Walkman. L'authentification garantit que le contenu
protegé est uniquement transféré entre des systemes
compatibles et des "MagicGate Memory Stick et que
le contenu protege est enregistre et transféré dans un
format code de maniere a prévenir toute copie ou
lecture non autorisée.

Remarques a propos de l'utilisation

Pour éviter dendommager des données

7 ne retirez pas le Memory Stick et ne débranchez
pas le cable USB pendant la lecture ou lécriture de
données.

7 nutilisez pas les "Memory Stick dans des
endroits exposés a de lélectricité statique ou a des
interferences électriques.

A propos du formatage des "Memory Stick"
Les "Memory Stick sont livrés avec le format FAT en
format standard.

Pour formater un Memory Stick, utilisez un
appareil compatible avec les Memory Stick.

Lors du formatage dun Memory Stick, nutilisez
pas la fonction Formater de lExplorateur Windows.

Manipulation des Memory Stick"

El E]

I Lorsque le taquet de protection contre leffacement du
Memory Stick est reglé sur la position LOCK, il
est impossible d'enregistrer, deffacer ou de modifier
des données. (I)

I La sailiie sur la surface arriere des MagicGate
Memory Stick les distingue des "Memory Stick
ordinaires. I)

I Ne touchez pas le connecteur du Memor Stick avec
les doigts ni avec des objets métalliques. (I)

I Ne pliez pas, ne laissez pas tomber et ne soumettez
pas les "Memory Stick a des chocs violents.

I Ne demontez pas et ne transformez pas les Memory
Stick.

I Gardez les "Memory Stick a Iabri de leau.

I N uti ez pas les Memory Stick a des endroits
expos s :

7 A des temperatures extrémement elevees comme
dans une voiture garee en plein soleil

- Au rayonnement direct du soleil

- A une forte humidité et a des substances corrosives

I Pour prolonger la durée de vie utile des "Memory
Stick, utilisez le boitier de rangement fourni.

I N apposez sur lespace prévu pour leti uette aucun
autre matériau que létiquette fournie. ( )

I Apposez létiquette de facon a ce qu'elle ne dépasse
pas de lemplacement prévu a cet effet.

I Ne collez pas de nouvelles étiquettes sur les
anciennes.

I Remplacez letiquette si elle commence a se décoller.

Reina rque

Si I'etiquette n'est pas correctement collée, elle peut
coincer ]e "M G M emory Stick" dans I'appareil.

Merkmale und Funktionen

I Dieses Gerat ist ein Wiedergabegerat fur
Audiodaten im ATRAC3-Format (aufgezeichnet auf
einem ,,MG Memory Stick). SchlieBen Sie das Gerat
fiir die Wiedergabe an ein mit dem Bus-System von
Sony kompatibles Hauptgerat an.

I Kompakt und handlich.

Sie konnen dieses Gerat mit einem Sony-Hauptgerat
verbinden, das uber eine Steuerfunktion fur MDv
Wechsler verfugt.

Beachten Sie jedoch, dass einige Sony-Gerate, selbst
wenn sie iiber eine Steuerfunktion fur MD-Wechsler
verfilgen, mit diesem Gerat nicht eingesetzt werden
konnen. Dies gilt fur Gerate, die vor 1998 auf den
Markt kamen. Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihr
Hauptgerat mit diesem Gerat kompatibel ist.
Weitere lnformationen zu Hauptgeratemodellen
erhalten Sie bei Ihrem Sony-Handler.

Musikaufnahmen sind nur fur den Privatgebrauch
zulassig. Sollen Musikautnahmen anderweitig
verwendet werden, ist die Genehmigung der
Urheberrechtsinhaber einzuholen.

I ,,MagicGate Memory Stick, E , ,,Memory
Stickund sind Warenzeichen der Sony
Corporation.

I ,,MagicGate und MAGICGATE sind Warenzeichen
der Sony Corporation.

I U.S. und Auslandspatente in Lizenz von Dolby
Laboratories.

I Alle anderen Warenzeichen und eingetragenen
Warenzeichen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Eigentiimer.

Kenmerken

I Dit is een toestel voor de weergave van ATRAC3
audiogegevens (opgenomen op MG Memory
Stick), indien het is aangesloten op een Sony Bus
systeem-hoofdtoestel.

I Compacte, plaatsbesparende afmetingen.

Sluit dit toestel aan op een Sony hoofdtoestel met
MD-wisselaarbedieningsfunctie.

Hou er rekening mee dat sommige Sony toestellen
niet werken met dit toestel, zelfs indien er een MD-
wisselaar mee kan Worden bediend. Deze toestellen
zijn wellicht gefabriceerd voor 1998. Ga na of uw
hoofdtoestel wel degelijk compatibel is met dit
toestel.

Raadpleeg uw Sony dealer voor meer details over
hoofdtoestellen.

De opgenomen muziek is uitsluitend bestemd voor
privégebruik. Voor ander gebruik van de muziek is
de toelating van de copyright-eigenaars vereist.

I "MagicGate Memory Stick, % en Memory Stick,

zijn handelsmerken van Sony Corporation.

I MagicGate en MAGICGATE zijn han elsmerken van
Sony Corporation.

I Amerikaanse en andere in licentie van Dolby
Laboratories.

I Alle andere handelsmerken en geregistreerde
handelsmerken zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaars.

Caratteristiche

I Questo apparecchio e un dispositivo per la sola
riproduzione di dati audio formato ATRAC3
(registrati su MG Memory Stick), se collegato
allapparecchio master del sistema Bus di Sony.

I Formato compatto che consente di risparmiare
spazio.

Collegare questo apparecchio ad un apparecchio
master Sony dotato della funzione di controllo del
cambia MD.

Alcuni apparecchi Sony, anche se dotati della funzione
di controllo del cambia MD, potrebbero non
funzionare con questo apparecchio poiché prodotti
prima del 1998. Assicurarsi quindi che lapparecchio
master acquistato sia compatibile con questo
apparecchio.

Per ulteriori informazioni sui modelli degli apparecchi
master, consultare il rivenditore Sony piu vicino.

La musica registrata e riservata esclusivamente
alluso privato. Un uso dei brani musicali che superi
tale limitazione richiede lautorizzazione dei
detentori del copyright.

I MagicGate Memory Stick, RTE: Memory Stick,

sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.

I MagicGate e MAGICGATE sono marchi di fabbrica
di Sony Corporation.

I Brevetti statunitensi ed esteri sotto licenza della Dolby
Laboratories.

I Tutti gli altri marchi di fabbrica e marchi di fabbrica
registrati appartengono ai rispettivi proprietari.

Acerca de "MagicGate Memory Stick"

Qué es un "Memory Stick"

Un "Memory Stick es un medio de grabacion con
circuito integrado compacto, portatil y versatil con una
capacidad de datos superior a la de un disquete. El
Memory Stick esta especialmente disenado para
intercambiar y compartir datos digitales entre los
productos compatibles con Memory Stick. Dado que
es extraflale, el "Memory Stick se puede usar también
para el almacenamiento de datos externos.

Tipos de "Memory Stick"

Existen dos tipos de Memory Stick:

7 Uno, el MagicGate Memory Stick, esta equipado
con la tecnologia de proteccion de derechos de autor
de MagicGate.

7 El otro, e1 Memory Stick, no esta equipado con la
tecnologia de proteccion de derechos de autor de
MagicGate.

Utilice un "MagicGate Memory Stick" con este
reproductor.

Al adquirir el MG Memory Stick para esta unidad,
asegurese de solicitar e1 MG Memory Stick que se

distingue con el logotipo

Puede util'zarse No puede utilizarse

m

Nota
La capacidad de memoria de un "MG Memory Stick" que
admire eie producto esde 128 M B.

Qué es "M agicGate"

MagicGate es una tecnologla para la proteccion de los
derechos de autor del MagicGate Memory Stick y
demas productos compatibles, como Network
Walkman. La autenticacion garantiza que el contenido
protegido se transfiere solo entre aparatos compatibles
y el "MagicGate Memory Stick y que el contenido
protegido se graba y transfiere en un formato codificado
para evitar la copia o reproduccion no autorizadas.

Notas sobre el uso

Para evitar que los datos se danen, no

7 retire el Memory Stick ni desenchufe el cable USB
mientras se esten leyendo o escribiendo los datos.

7 use e1 Memory Stick en una ubicacion sujeta a
electricidad estatica o ruido eléctrico.

Acerca del formateo del "Memory Stick"

El Memory Stick se entrega con un formato FAT
como estandar.

Para formatear el "Memory Stick, utilice los aparatos
que sean compatibles con el "Memory Stick.

Al formatear el Memory Stick, no utilice la funcion de
formato de Windows Explorer.

Acerca del manejo del "Memory Stick"

I Cuando el interruptor para evitar el borrado del
Memory Stick este establecido en LOCK, no se
podran grabar, borrar ni editar datos. (I)

I La protuberancia tactil de la superficie posterior del
MagicGate Memory Stick lo distingue de un
Memory Stick general. (I)

I No toque e1 conector del Memor Stick con los
dedos ni con objetos metalicos. ( )

I No someta el "Memory Stick a golpes, caidas o
dobladuras.

I No desmonte ni modifique e1 Memory Stick.

I Evite que el "Memory Stick se moje.

I No utilice ni almacene el Memory Stick en una
ubicacion que esté expuesta a:

7 Una temperatura extremadamente alta, como la
de un auto estacionado al sol

7 Luz del sol directa

7 Alto grado de humedad o corrosion

I Para prolongar la vida del Memory Stick, utilice
la caja que se suministra para su almacenamiento.

I No adhiera ningun otro material que no sea la
eti ueta suministrada en el espacio de etiquetas.

( )

I Pegue la etiqueta de modo que no sobresalga del
lugar al que esta destinada.

I No fije nuevas etiquetas sobre las antiguas.

I Si la etiqueta esta empezando a despegarse,
sustituyala.

N ota

S no se fija Ia etiqueta correctamente, puede atasoar

el "M G M emory Stick" dentro de la unidad.

Der ,,MagicGate Memory Stick"

Was ist ein ,,M emory Stick"?

Der ,,Memory Stick" ist ein kompaktes, tragbares und
vielseitiges Speichermedium mit integrierten
Schaltkreisen, das eine hohere Datenkapazitat bietet als
eine Diskette. Der ,,Memory Stick" wurde speziell so
entwickelt, dass digitale Daten zwischen ,,Memory
Stick"-kompatiblen Produkten ausgetauscht und
gemeinsam genutzt werden konnen. Da der ,,Memory
Stick" ein austauschbarer Datentrager ist, eignet er sich
auch fiir externe Datenspeicherung.

,,Memory Stick"-Typen

Es gibt zwei ,,Memory Stick"-Typen:

7 Der ,,MagicGate Memory Stick ist mit der
,,MagicGate"-Urheberrechtsschutztechnologie
ausgestattet.

7 Der normale ,,Memory Stick ist nicht mit der
,,MagicGate"-Urheberrechtsschutztechnologie
ausgestattet.

Verwenden Sie bei diesem Player ,,MagicGate
Memory Sticks".

Wenn Sie einen ,,Memory Stick" fur dieses Gerat

kaufen, fragen Sie unbedingt nach einem ,,MagicGate
Memory Stick". Dieser ist mit dem Logo %
gekennzeichnet. ma

Geeignet
m

Nicht geeignet

Hinweis
Dieses Gerat unterstlitzt ,,M G M emory Sticks mit einer
Speicherkapazrtat Von 128 M B

Was ist ,,MagicGate?

,,MagicGate ist eine Urheberrechtsschutztechnologie
fur den ,,MagicGate Memory Stick und kompatible
Produkte, wie Zum Beispiel den Network Walkman.
Dank Authentifizierung ist sichergestellt, dass
geschutzte Inhalte nur zwischen kompatiblen Geraten
und ,,MagicGate Memory Sticks ausgetauscht werden
konnen und dass die geschutzten Inhalte verschlusselt
aufgezeichnet und ubertragen werden, um
unberechtigtes Kopieren oder Wiedergeben zu
verhindern.

Hinweise zur Verwendung

Um eine Beschadigung der Daten zu vermeiden,

7 diirfen Sie den ,,Memory Stick nicht auswerfen
lassen und das USB-Kabel nicht losen, wahrend
Daten gelesen oder geschrieben werden.

- Verwenden Sie den ,,Memory Stick" nicht in einer
Umgebung mit statischer Elektrizitat oder
elektrischen Storfeldern.

Formatieren von ,,Memory Sticks

,,Memory Sticks werden standardmaBig im FAT-
Format geliefert.

Zum Formatieren von ,,Memory Sticks Verwenden Sie
bitte ausschlieBlich ,,Memory Stick-kompatible Gerate.
Verwenden Sie zum Formatieren von ,,Memory Sticks
nicht die Formatierungsfunktion von Windows
Explorer.

Umgang mit dem ,,Memory Stick"

E E]

I Wenn der Schreibschutzschalter des ,,Memory
Sticks auf ,,LOCK" steht, konnen Daten nicht
aufgezeichnet, geloscht oder bearbeitet werden. (I)

I ,,MagidSate Memory Sticks" unterscheiden sich
durch einen Vorsprung an der Riickseite von
normalen ,,Memory Sticks". )

I Bertihren Sie den Anschluss des ,,Memory Sticks
nicht mit den bloGen Handen oder metallenen
Gegenstanden. I)

I Biegen Sie den ,,Memory Stick nicht, lassen Sie ihn
nicht fallen und setzen Sie ihn keinen heftigen
StoBen aus.

I Zerlegen Sie den ,,Memory Stick" nicht und nehmen
Sie keine Veranderungen daran vor.

I Schutzen Sie den ,,Memory Stick" vor Feuchtigkeit.

I Lagern und Verwenden Sie den ,,Memory Stick"
nicht in einer Umgebung, in der er folgenden
Bedingungen ausgesetzt ist:

7 extrem hohen Temperaturen, wie sie zum
Beispiel in einem in der Sonne geparkten Auto
vorkommen

7 direktem Sonnenlicht

7 hoher Luftfeuchtigkeit oder korrodierenden
Substanzen

I Bewahren Sie den ,,Memory Stick in der
mitgelieferten Hulle auf, um seine Lebensdauer zu
verlangern.

I Bringen Sie an der Stelle, die fur einen Aufkleber
vorgesehen ist, ausschlieBlich den mitgelieferten
Aufkleber an. (IE)

I Bringen Sie den Aufkleber so an, dass er nicht uber
die dafl'ir vorgesehene Flache hinausragt.

I Kleben Sie nicht mehrere Aufkleber iibereinander.

I Tauschen Sie den Aufkleber aus, wenn er anfangt,
sich zu losen.

Hinweis
Wenn der Aufkleber nicht korrekt angebracht wurde,
kann der ,,M G Memory Stick" im Gerat verklemmen.

Specrfications
System Memory Stick digital audio system
Sampling frequency response
44.1 kHz
Recording fommt
Adaptive Transform Acoustic Coding3
(ATRAcs)
Frequency response
20 to 20,000 Hz
Signaletoenoise ratio (5/ N)
More than 80 dB (excluding 66 kbps)
Power consumption
Less than 300 mA (during playback)
Operating temperature
710 °C to +55 oC

Dimensions Approx. 43.1 x 30.5 x 113 5 mm (w/h/d)
(1 liox 1 1/ax41/r in.)
Mass Approx. 210 g (7 4 oz.)

Supplied accessories
Parts for installation and connections
(1 set)
Carrying pouch (1)
Optional accessories
Source selector
XACSO
Bus/Pin extension cord (2 m)
RC787
MG Memory Stick
MSG32A (32 MB) MSGerxiA (54 MB)
MSGVIZSA (128 MB)
Design and specifications subject to diange without
notice.

Specrfications
Systeme Systems audio nume'rique "Memory Stick
Reponse de fréquence dechantillonnage
44,1 kHz
Format denregisti'ement
Adaptive Transform Acoustic Coding3
(ATRAC3)
Reponse en fréquence
20 a 20.000 Hz
Rapport signal /lrruit (5/13)
Plus de 80 dB (a Iexception de 66 kbps)
Consommation electrique
Moms de 300 mA (en cours de lecture)
Temperature de fonctionnement
7 10 lC a + 55 "C

Dimensions Env. 48,1 x 30,5 x 113,5 mm (l/h/p)
(1'5/isx 11/4x41/2po.)
Poids Env 210 3 (7,4 on.)

Accessolres foumis
Pieces de montage et de raccordement
(1 1'9)
Sac de transport (1)
Accessoires en option
Selecteur de source
XACSU
Prolongateur bus/broche (2 m)
RC787
MG Memory Stick
MSGA32A (32 Mo) MSGMA
(64 Mo) MscelzaA (128 Mo)
La conception et les specifications sont sujettes a
modification Ens préavis.

Especificaciones

Sistema Sistema de audio digital Memory Stick
Respuesta en frecuencia de muestreo
441ch2
Formato de grabaclon
Adaptive Transform Acoustic Coding3
(ATRAC3)
Respuesta en frecuencia
20 7 20.000 Hz
Relacion serial/ruido (S/N)
Mas de 30 dB (excluyendo 66 kbps)
Consumo eléctnco
Menos de 300 mA (durante la reproduccion)
Temperatura de funcionamlento

e10 °c a +55 °C

Dimensiones Aprox. 48,1 x 30,5 x 113,5 mm
(an/aI/prf)

Masa Aprox. 210 g

Accesorlos suministrados
Componentes de monta]e y conexiones
(1 juego)
Bolsa de transporte (1)
Accesorios opcionales
Selector de fuente
XAC30
Cable prolongador con clavilaS/Bus (2 m)
R087
MG Memory Stick
MSGA32A (32 MB) Msceo4A
(64 MB) MscqzxA (128 MB)

Disefio yespecrftcaciones sujetosa cambio sin previo
aviso.

Betreffende "M agicGate M emo ry Stick"

What is een Memory Stick?

Een Memory Stick is een compact, draagbaar en
veelzijdig IC opnamemedium met een grotere
opslagcapaciteit dan een floppy disk. "Memory Stick
werd Speciaal ontwikkeld voor het uitwisselen en delen
van digitale gegevens met Memory Stick compatibele
producten. Een Memory Stick kan worden verwijderd
en is dus ook geschikt voor exteme gegevensopslag.

Types Memory Stick"

Er zijn twee types Memory Stick:

7 MagicGate Memory Stick met "MagicGate
copyright-beveiligingstechnologie.

7 Memory Stick zonder MagicGate copyright-
beveiligingstechnologie.

Deze speler weth met een "MagicGate Memory
Stick" .

Wanneer u een "MG Memory Stick voor dit toestel
koopt, moet u altijd vragen naar een "MG Memory Stick

met het logo -.

Eruikbaar Niet hruikbaar

m

0 pmerki ng

Een "M G M emory Rick" voor dit product heeft een
geheugenoapaciteit van 128 M B.

Wat is "MagicGate"?

MagicGate is een copyright-beveiligingstechnologie
voor MagicGate Memory Sticks en compatibele
producten, zoals Network Walkman. Authentificatie
garandeert dat beveiligde inhoud uitsluitend wordt
overgedragen tussen compatibele apparaten en
MagicGate Memory Sticks en dat deze beveiligde
inhoud wordt opgenomen en overgedragen om
ongeoorloofd kopiéren of afspelen te vermijden.

Opmerkingen bij het gebruik

Om te voorkomen dat gegevens worden beschadigd, mag

u nooit

- de "Memory Stick uitwerpen of de USB kabel
loskoppelen tijdens het lezen of schrijven van
gegevens.

- de "Memory Stick gebruiken op een plaats waar
statische elektriciteit of elektrische storing voorkomt.

Betreffende het formatteren van de Memory
Stick"

De Memory Stick wordt standaard geleverd met FAT
formaat.

Formatteer een "Memory Stick met apparatuur die
compatibel is met "Memory Stick.

Formatteer de "Memory Stick niet met de
forrnatteerflinctie van Windows Explorer.

Betreffende het behandelen van de
"Memory Stick"

IE] E]

I Wanneer de wispreventieschakelaar van de
Memory Stick op "LOCK staat, kunnen er
geen gegevens Worden opgenomen, gewist of
gewijzigd. (I)

I Een MagicGate Memory Stick is van een
gewone Memory Stick te onderscheiden aan het
uitsteeksel achteraan. (I)

I Raak de connector van een "Memory Stick niet
aan met uw vinger of metalen voorwerpen. I)

I Laat de Memory Stick niet vallen, vouw deze
niet en ga er niet op zitten of staan.

I Probeer de Memory Stick niet te demonteren, te
openen of aan te passen.

I Zorg dat de "Memory Stick niet nat wordt.

I Gebruik noch bewaar de Memory Stick niet op
een plaats waar hij is blootgesteld aan:

- extreme hitte zoals bijvoorbeeld in een auto
die in de zon geparkeerd staat

- directe zonnestraling

- hoge vochtigheidsgraad of corrosie

I Berg de Memory Stick op in het doosje om hem
langer te laten meegaan.

I Kleef niets anders dan het meegeleverde label op
de Memory Stick. (@)

I Breng het label zo aan dat het niet buiten de
daartoe voorziene zone komt.

I Kleef geen nieuwe labels over oude.

I Vervang het label Wanneer het loskomt.

0pmerking

Wanneer een label niet correct isaangebracht, kan
de "MG Memory Stick" klem komen te Zitten in het
toestel.

Informazioni su "MagicGate Memory Stick"

Che cos'e una Memory Stick"

La "Memory Stick e un supporto di registrazione a
circuito integrato compatto e versatile con una capacita di
memorizzazione dei dati maggiore di un dischetto floppy.
Memory Stick e specificamente progettata per lo
scambio e la condivisione di dati digitali tra prodotti
Memory Stick compatibili. La Memory Stick e
rimovibile e pertanto puo essere utilizzata anche come
supporto di memoria per la conservazione esterna dei
dati.

Tipi di "Memory Stick"

Esistono due tipi di "Memory Stick:

7 MagicGate Memory Stick, dotata di tecnologia
MagicGate di protezione del copyright.

7 Memory Stick, non dotata di tecnologia
MagicGate di protezione del copyright.

Con questo apparecchio, utilizzare supporti

"MagicGate Memory Stick".

Al momento dellacquisto di "MG Memory Stick per
questo apparecchio, richiedere MG Memory Stick
contrassegnate dal logo

utilizzabile non utilizzahile
m
m

Nata
La capacita di memoria di una MG Memory Stick"
supportata da questo prodotto e di 128 MB.

Tecnologia "MagicGate"

MagicGate e una tecnologia di protezione del copyright
per MagicGate Memory Stick e prodotti compatibili,
quali Network Walkman. Lautenticazione garantisce che
il contenuto protetto possa essere trasferito solo tra
dispositivi compatibili e "MagicGate Memory Stick.
Assicura, inoltre, che tale contenuto venga registrato e
trasferito in un formato codificato per evitame la copia o
la riproduzione non autorizzate.

Note sull'uso

Per evitare il danneggiamento dei dati, non

7 rilasciare la Memory Stick o scollegare il cavo USB
durante la lettura o la scrittura dei dati.

7 usare la "Memory Stick in un luogo esposto a
elettricita statica o a disturbi di natura elettrica o
elettromagnetica.

Fo rmattazione di "Memory Stick"

11 formato standard di distribuzione della "Memory Stick
e il formato FAT.

Per formattare la Memory Stick, utilizzare dispositivi
Memory Stick compatibili.

Durante la formattazione della Memory Stick, non
utilizzare la funzione di formattazione di Esplora risorse
di Windows.

Gestione della Memory Stick"

I Quando linterruttore di protezione contro la
cancellazione accidentale dei dati della Memory
Stick e impostato su "LOCK, e impossibile
registrare, cancellare o modificare i dati contenuti
nel supporto. (I)

I ll rilievo tattile sulla superficie posteriore di
MagicGate Memory Stick la distingue dalle
Memory Stick generiche. (I)

I Non toccare il connettore della Memory Stick
con le dita o con oggetti metallici.

I Non piegare, far cadere né sottoporre a forti colpi
o vibrazioni la Memory Stick.

I Non smontare ne modificare la Memory Stick.

I Evitare che la "Memory Stick si bagni.

I Non utilizzare ne conservare Ia Memory Stick
in un luogo soggetto a:

7 temperature estremamente alte, come ad
esempio allinterno di un veicolo parcheggiato
a1 sole

- luce solare diretta

7 alta umidita o corrosivita

I Per prolungare la durata della Memory Stick,
utilizzare la custodia in dotazione.

I Non applicare materiali diversi dalletichetta in
dotazione sullapposito spazio etichetta. (El)

I Attaccare letichetta in modo che non fuoriesca
dallo spazio apposito.

I Non attaccare etichette nuove su etichette vecchie.

I Sostituire letichetta quando comincia a sfaldarsi.

Nota

Se l'etichetta non Viene attacata in modo corretto,
i] supporto "MG Memory Stid<" potrebbe rimanere
bloccato all'interno dell'apparecchio.

Technische Daten

System Digitales Memory StickCAudlosystem
Abtasttrequenz 44,1 kHz
Aufnahmeformat
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic
Coding3)
Frequenzgang 20 7 20.000 Hz

SignaleRauschalsstand
uber so dB (mit Ausnahme von 66 Kbps)
Leistungsaumahme
weniger als 300 mA (Wledergabe)
Betrlebstemperatur
+10 °c bis +55 °C
ca. 43,1 x 30,5 x 113,5 mm (B/H/T)
ca. 210 g

Abmessungen
Gewicht

Mitgellefertes Zuliehor
Montagetelle und Anschlusszubehor
(1 Satz)
Tragebeutel (1)
Sigrialqueuenw'ahler
XA+C30
Buse/Cinch+Verlangerungsl R037
"MG Memory Stick
MsceszA (32 MB) MSGéAA
(54 MB) MSCHZSA (128 MB)

Anderungen, die dem technisdien Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

Sonderzubehtjr

Technische gegevens
Systeem "Memory Stick digitaal audiosysteem
Bemonsteringsfrequentiebereik
Opnametormaat
Adaptive Transtorm Acoustic Coding3
(ATRACB)
Frekwentjebereik 20 7 20.000 H2
Signaal/ruiseatstand (S/R)
Meer dan 30 dB (excl. so kbps)

Stroomverbnnk Minder dan 300 mA (weergave)
Bedrljfstemperatuur

+10 °c tot +55 °C
Afmetingen Ca. 48,1 x 30,5 x 113,5 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 210 g

Bljgeleverd toebehoren
Onderdelen voor montage en
aansluitjng (1 set)
Draagtas (1)
Los verkrljgbaar toebehoren
Geluldsbronkiezer
XA+C30
Bus/Pineverlengsnoer (2 m)
RC4§7
MG Memory Stick
mean (32 MB) MS(}64A
(54 MB) MSGIZSA (128 MB)

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.

Caratteristiche tecniche

Sistema Sistema audio digitale "Memory Stick
Risposta frequenza di campionamento
44,1 kHz
Formato di registrazione
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic
Coding3)
Risposta in frequenza
20 7 20.000 Hz
Rapporto segnaleenrmoie (S/N)
Superiore a 80 dB (esclusi so kbps)
Consumo energetico
Inferiore a 300 mA (durante la riproduzrone)
Temperatura di impiego
Da 710 °C a +55 °c
Dimensioni Circa 48,1 x 30,5 x 113,5 mm (l/a/p)
Peso Circa 210 g

Accessori in dotazione
Componentl per mstallazlone e
collegamenti (1 serie)
Custodia per il trasporto (1)
Accessori opzionali
Selettore di fonte
XA+C30
Prolunga Bus/Pin (2 m)
RC4§7
MG Memory Stick
mean (32 MB) MS(}64A
(54 MB) MSGIZSA (128 MB)

ll design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preawiso.

Page 2

While inserting the "MG Memory Stick," the LED indicator changes from orange to blue.

A l'inseflion du "MG Memory 5 ", le voyant orange devient bleu.

Al insertarel "MG Memory Stick el indicador luminoso cambiara de naranja a azul.

Wenn Sie einen ..M 6 Memory Stlck einsetzen, wechselt die LED-Anzeige von orange zu blau.
Bij het inbrengen van de "MG Memory Stick wordt de LED indicator blauw in plaats van oranje.

Durante l'inserimento del supporto memoria "MG Memory Stick", l'indicatore luminoso (LED) cambia colore, da arancio a bio.

-
Troubleshooting Guide

if you experience any of the following difficulties while using this unit, use this troubleshooting guide to help
remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.

-
Storungsbehebung

Sollten an diesem Gerat Storungen auftTeten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben.
Sollte die Storung bestehen bleiben, wenden Sie sich an lhren Sony-Handler.

Problem Cause/Solution

Problem Ursache/Abhilfematsnahme

I Volume is set too low.

4r increase the volume of the master unit
I ATT function is set to on

A Set the ATT function to oil

There is no sound.

Es ist kein Ton zu horen. I Die Lautst'arke ist zu niedrlg eingestellt.
4r Erhohen Sie die Lautstarke am Hauptgerat
I Die ATT-Funktion ist aut ,,on eingestellt.

9 Setzen Sie die ATT-Funktion aut ,,otf".

Sound is distorted. The audio was recorded at a lower bps value.
A Record at a higher bps value. For more details, refer to the Operating

instruction ot the recording software.

Der Ton ist verzerrt. Die Audiodaten wurden mil einer niedrigen Bitrate aufgezeichnet.
a Verwenden Sie beim Aufnehmen eine hohere Bitrate. Naheres dazu

schlagen Sie bitte im Benutzerhandbuch zur Autnahmesottware nach.

Playback has stopped suddenly. The contacts are dirty.

4r Insert and remove the MG Memoiy Stick a few times.

Lightly push in once only.

Poussez legerement une seule fois.
Empdjelo suavemente una sola vez.
Einmal leicht hineindn'icken.
Eenmaal lichtjes indrukken.

Premere delicatamente una sola Volta verso linterno.

Operation (fl)

Operate this unit with the master unit. This unit is recognized as an MD player by the master unit. Refer to the master unit
Operating instructions for details.

1 Open the insertion slot cover, insert the "MG Memory Stick," and close the cover (II-A). Playback fiarts
automatically.
If the "MG Memory Stick" is already inserted, press the SOURCE button (or MD button) on the mafler unit to
select "M D," and press the MODE button to select the unit number of the M D (M D1 or MDZ, etc.).
Tip
Depending on the master unit. this unit will be displayed as either MD, or MS.
Example: With 3 MD units connected to the master unit, and this unit connected as MDZ (input 2). One of the following will be
displayed, press the MODE button repeatedly:
- If displayed as MD.
MD1 -~ MDZ -~ MD3
- If displayed as MS.
MD1 -~ MS -r MD3
Notes
I Insert the MG Memory Stick in the correct direction.
I Insert the MG Memory Stick until you hear a click.
I Do not forcefully remove the MG Memory Stick.
I Except when inserting and removing. keep the MG Memory Stick insertion slot closed. Dust or dirt may cause damage.
2 Set the volume on the mafler unit.

Notes

I Audio files not corresponding to data limits or restrictions cannot be played on this unit.

I Repeat, Shuffle and Programme cannot be performed during playback.

A beep will be heard when pressing the REP or SHUFF buttons, although no function occurs.

I Even if the display button (display mode changes) is pressed, song names are not displayed. The disc name is displayed as
MG-MS. Track names and disc names stored in MG Memory Stick are not displayed.

I When connecting the RM-XEBRF to this unit, quickly press and release » or « (CUE/REVIEW) button on the remote
commander supplied with the RM-X69RF, and the SEEK/AMS function is activated, and the master unit will jump to the
beginning of the next track or back to the beginning of the track you are listening.

To stop playback

Press the SOURCE button on the master unit to change to another source, or press the OFF button on the master unit.

To select the music desired

Press the + or e ( >>l or I44) SEEK/AMS buttons repeatedly on the master unit while playing.

To start the music desired

Keep pressing the + or e ( » or « ) SEEK/AMS buttons on the master unit until to find the desired point.

How to remove the MG Memory Stick" (II-B)

Open the cover of the MG Memory Stick insertion slot, then lightly push and release the MG Memory Stick.

Note

Be careful that the MG Memory Stick does not spring out from the unit and drop.

-
Carrying out this unit (I)

You can detach this unit from the bus cable to protect the unit from being stolen.

I When removing the cable, hold <- of the connector. insert the bus cable until you hear a click. ("-1)

. When carrying this unit with you, use the supplied carrying pouch. 2)

Notes

I Insert the cable in the small space of the carrying pouch.

I When inserting or removing the bus cable, the master unit turns off momentarily.

I If trouble occurs when inserting or removing the bus cable, press the reset button on the master unit.

I When removing the cable, hold the connector. lfyou pull out by the cable. the cable may become loose.

-
Fonctionnement (fl)

Commandez cet appareil a laide de lunlté mailresse. Cet appareil est reconnu comme un lecteur MD par lunite mailresse.
Pour oblenir davantage de details, consultez le mode demploi de l'unite maitresse.

1 Ouvrez la poIte du logement dinsertion, insérez le "MG Memory Stick", puis fermez la porte (El-A). La lecture
démarre automatiquement.
Si le "MG Memory Stick" est déja insére, appuyez sur la touche SOURCE (ou touche MD) de l'unité maitresse pour
selectionner "M D", puis appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le numéro d'unite du M D (MD1 on M D2).
Co n seil
Selon lunité maitresse. MD ou MS peut designer cet appareil dans la fenetre d'affichage.
Exemple : Avec trois lecteurs MD raccordes a lunité maltresse et cet appareil raccordé en tant que MDZ (entree 2). Lune des
indications suivantes sera affichée, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE :
- Si MD apparait.
MD1 -> MD) -> MD3
- Si MS apparait.
MD1 -~ MS -r MD3
Remarqnes
I lnserez le MG Memory Stick dans le bon sens.
I lnsérez le MG Memory Stickiusqua entendre un déclic.
I Ne forcez pas pour retirer le MG Memory Stick.
I Sauf en cas dinsertion et de retrait. maintenez le logement d'insertion du MG Memory Stick ferme. La poussiere ou la
saleté peut endommager lappareil.
2 Réglez le volume de l'unité maitresse.

Remarques

I Les fichiers audio ne correspondant pas aux limites ou restrictions de données ne peuvent pas étre lus sur cet appareil.

I La lecture répétée, la lecture aleatoire et la programmation ne peuvent pas etre activées en cours de lecture.

Uri bip est emis a la pression des touches REP ou SHUFF, bien quaucune fonction ne soit activee.

I Meme si la touche daffichage (changement des modes daffichage) est enfoncée, les titres des chansons ne sont pas affichés.
Le titre du disque est affiche sous MG-MS. Les titres des pistes et des disques enregistres dans le MG Memory Stick ne
sont pas affichés.

I Lors du raccordement du RM-XEQRF a cet appareil, appuyez rapidement sur la touche » ou « (CUE/REVIEW) de la
telecommande fournie avec le RM-X69RF puis relachez-la. la fonction SEE KIAMS est alors activée et lunité maitresse passe au
debut de la piste suivante ou revient au debut de la piste que vous écoutez.

Pour arréter la lecture

Appuyez sur la touche SOURCE de iunite maitresse pour changer de source ou appuyez sur la touche OFF de l'unite

maitresse.

Pour sélectionner la musique souhaitée

Appuyez de maniere répétée sur les touches + ou r ( FM ou K4) SEEK/AMS de lunité maitresse en cours de lecture.

Pour lancer la musique souhaitée

Maintenez les touches + on r ( » ou « ) SEEK/AMS de lunite maitresse enfoncees iusqua l'endroit souhaite.

Comment retirer le "MG Memory Stick" (II-B)

Ouvrez la porte du logement dinsertion du MG Memory Stick, puis poussez legeremenl et relachez 1e MG Memory

Stick.

Remarque

Velllez a ce que le "MG Memory Stick ne tombe pas en séjectant de lunité.

-
Transport de l'appareil (I)

Vous pouvez deconnecler cet appareil clu cable du bus pour eviter qu'il no soil vole.
I Maintenez la partie <- du connecteur lors du retrait du cable. lnsérez le cable du bus jusqu'a entendre un déclic.
. Utilisez le sac tourni pour transporter cet appareil. ( -2)

Remarques

I lnsérez le cable dans la petite pochette du sac de transport.

I A linsertion ou au retrait du cable du bus, lunité maitresse se met momentanément hors tension.

I En cas de probleme a linsertion ou au retrait du cable du bus, appuyez sur la touche de reinitialisation de lunite maitresse.
I Maintenez le connecteur lors du retrait du cable. Le cable risque de se relacher sI' vous tirez dessus.

-
Funcionamiento (I)

Utilice esta unidad con la unidad principal. La unidad principal 1a reconoce como un reproductor de MD. Consulte e1
manual dc instrucciones de la unidad principal para obtener mas informacion.

1 Ahra la cubierta de la ranura de insercién, insefle el "MG Memory Stick y cierre la cubierta (II-A). La
reproduccion se inicia autométicamente.
Si el "MG Memory Stick" ya se ha insertado, pulse el baton SOURCE (0 el boton de MD) de la unidad principal
para seleccionar "M D" y pulse el boton MODE para seleccionar el nIImero de la unidad de M D (M D1, M D2, etc.).
Consejo
En funcion de la unidad principal. esta unidad se mostrara como MD, 0 bien MS.
Ejemplo: can 3 unidades MD conectadas a la unidad principal que se ha conectado como MDZ (entrada 2). Se mostrara' una de
las siguientes unidades. Para ello, pulse el boton MODE varias veces:
- Si se muestra como "MD.
MD1 -> MD) -> MD3
- Si se muestra como MS.
MD1 -~ MS -> MD3
Notas
I Inserte el MG Memory Stick en la direcciOn correcta.
I lnserte el MG Memory Stick hasta que oiga un clic.
I No retire el MG Memory Stick con brusquedad.
I Excepto al insertar y retirar, mantenga Ia ranura de inserciOn del MG Memory Stick cerrada. El polvo o la suciedad pueden
provocar dafios.
2 Ajuste el volumen de la unidad principal.

Nobas

I Los archivos de audio que no cumplan los limites o restricciones de datos no se pueden reproducir en esta unidad.

I Durante la reproduccion no podra efectuar funciones de repeticion, aleatoria y programada.

Aunque no se ejecute ninguna funcion. se oira un pitido al pulsar los botones REP o SHUFF.

I Aunque se pulse el baton de la pantalla (el modo de visualizacion cambia). no se visualizaran los nombres de las canciones. El
nombre del disco se visualiza como MG-MS. Los nombres de las pistas y de los discos almacenados en el MG Memory
Stick no se visualizan.

I AI conectar el RM-X69RF a esta unidad. pulse ysuelte rapidamente el boton » o « (CUE/REVIEW) del mando a distancia
proporcionado con el RM-XESRFyse activara la funcion SEEK/AMS y la unidad principal saltara al principio de la siguiente
pista o retrocedera al principio de la pista que este escuchando.

Para detener la reproduccién

En la unidad principal, pulse el bolon SOURCE para cambiar a otra fuenle o pulse e1 boton de apagado.

Para seleccionar la miisica deseada

Pulse los botones + o r ( M 0 K4) SEEK/AMS repetidamente en la unidad principal durante la reproduccitm.

Para iniciar la miisica deseada

Manlenga pulsados los botones + o e ( » o « ) SEEK/AMS en la unidad principal hasta encontrar el punlo deseado.

como retirar el "MG Memory Stick" (II-B)

Abra la cubierta de la ranura de insercion del MG Memory Sticky, a continuacion, empuje y suelte ligeramente el "MG
Memory Stick".

Nata

Tenga cuidado de que el MG Memory Stick no se salga de la unidad y caiga al sue/o.

-
Transporte de esta unidad (I)

Puede desconectar esta unidad del cable del bus para protegerla frente a robos.

. Al relirar el cable, sujete <- eh e1 conector. lnserle e1 cable del bus hasla i ue oiga un clic. (I4)

. Al lransportar esta unidad, ulilice la bolsa de transporte suminislrada. ( -2)

Notas

I lnserte el cable en el compartimento pequeno de la bolsa de transporte.

I AI insertar o retirar el cable del bus. la unidad principal se desactiva momentaneamente.

I Si se producen problemas al insertar o retirar el cable del bus, pulse el boto'n de reinicio en la unidad principal.
I Al retirar el cable, sujete el conector. Si tira del cable, éste podrla soltarse.

Betrieb (fl)

Steuern Sie dieses Gerat tiber das Hauptgerat. Dieses Gerat wird vom Hauptgerat als ein MD-llayer erkannt. Nahere
lnformalionen finden Sie in der Bedienungsanleilung Zum nauptgerat.

1 Offnen Sie die Einschuhabdeckung, setzen Sie einen ..MG Memory Stick" ein und schlielsen Sie die Ahdeckung (n-A).
Die Wiedergabe heginnt automa
Wenn hereit ein "MG Memory Stick eingesetzt ifi, wahlen Sie mit der Taste SOURCE bzw. der Taste MD am
Hauptgerat "M D" aus und wahlen Sie dann mit der Tame MODE die Geratenummer des M D-Gera'its (M01 oder MD2
usw.) aus.

Tip

le nach Hauptgerat wird dieses Gerat als ,,MD oder ,,MS angezeigt.

Beispiel: Drei MD-Geréte sind mit dem Hauptgerat verbunden. Dieses Gerét ist als MDZ (Eingang 2) angeschlossen. Wenn Sie die

Taste MODE mehrmals drucken, erscheinen nacheinander die folgenden Anzeigen:

- Wenn das Gerat als ,,MD angezeigt wird:

MD1 -~ MDZ -r MD3

- Wenn das Gerat als ,,MS angezeigt wird:
MD1 -> MS -~ MD3

Hinweise

I Setzen Sie den ..MG Memory Stick richtig herum ein.

I Schieben Sie den ,,MG Memory Stick hinein. bis er mit einem Klicken einrastet.

I Ziehen Sie den ,,MG Memory Stick nicht mit Gewalt heraus.

I Halten Sie den ..MG Memory Stick-Einschub immer geschlossen, wenn Sie nicht gerade einen ,,MG Memory Stick einsetzen oder

herausnehmen. Schmutz und Staub konnen zu Schaden am Gerét fuhren.

2 Stellen Sie die Lautstarke am Hauptgera'it ein.

Hinw eise

I Audiodateien mit zeitlicher Wiedergabebegrenzung bzw. Audiodateien, die den geItenden Einschrankungen nicht entsprechen,
konnen mit diesem Gerat nicht wiedergegeben werden.

I Die Funktionen Repeat, Shuffle und Program Play stehen wahrend der Wiedergabe nicht zur Verffigung.
Ein Signalton wird ausgegeben, wenn Sie die Taste REP oder SHUFF drucken, aber die Funktion wird nicht ausgefuhrt.

I Auch wenn die Taste zum Wechseln des Anzeigemodus gedrlickt wird, werden die Namen der Titel nicht angezeigt. Als Disc-
Name wird ,,MG-M angezeigt. Die auf dem ,,MG Memory Stick gespeicherten Titel- bzw. DiscrNamen werden nicht angezeigt.

I Wenn Sie dieses Gerat an den RM-X69RF anschlieBen und auf der mit dem RM-XESRF gelieferten Fernbedienung die Taste »
oder « (C UE/RE VIE W) kurz drIicken und wieder loslassen, wird die Funktion SEEK/AMS aktiviert. Das Hauptgerat wechselt zum
Anfang des nachsten Titels bzw. zurdck zum Anfang des Titels, der gerade wiedergegeben wird.

So stoppen Sie die Wiedergabe

Wechseln Sie mit der Taste SOURCE am Hauptgerat zu einer anderen Tonquelle oder drilcken Sie die Taste OFF am Hauptger'at.

So wéhlen Sie den gewiinschten Titel aus

Drucken Sie wahrend der Wiedergabe mehrmals die Taste + oder e ( DH oder K4 ) SEEK/AMS am Hauptgerat.

So steuern Sie die gewiinschte Stelle an

Halten Sie die Taste + oder e l » oder « I SEEK/AMS am rlauptgerat gedriickt, bis Sie die gewunschte Slelle gefunden

haben.

Herausnehmen des ,,MG Memory Sticks" (I-B)

Offnen Sie die Abdeckung des ,,MG Memory Stick"-Einschubs, driicken Sie dann leicht auf den ,,Memory Stick und lassen Sie

ihn los.

Hinw eis

Achten Sie darauf, dass der ,,MG Memory Stick nicht aus dem Gerét herausspringt und herunterféllt.

-
Abnehmen dieses Gerats (I)

Um einem Diebstahl des Cerats vorzubeugen, kann das Gerat vom Buskabel gelost werden.

I Ziehen Sie beim Abnehmen des Kabels an Teil t des Steckers. Stccken Sie das Buskabel hineln, bis es mit einem Klicken
einrastet. (I-1)

. Verwenden Sie zum Tragen dieses Cerals den milgelieferten Tragebeutel. (

Hinw eise

I Stecken Sie das Kabel in den kleinen dafur vorgesehenen Teil des Tragebeutels.

I Beim AnschlieBen bzw. LOsen des Euskabels schaltet sich das Ha uptgerat kurzzeitig aus.

I Wenn beim AnschlieBen bzw. LOsen des Buskabels Probleme auftreten, drucken Sie die Rilcksetztaste am Hauptgerat.

I Ziehen Sie beim Abnehmen des Kabels immer am Stecker. Wenn Sie am Kabel selbst ziehen, kann sich das Kabel vom Stecker
losen.

-
Bediening (fl)

Cebruik dit toestel in combinalie mel het hoofdloeslel. Dit loeslel wordt door hel hoofdtoestel herkend als een MD-speler.
kaadpieeg de gebruiksaanwijzing van het hoofdtoestel voor details.

1 Open de klep van de gleuf, breng de "MG Memory Stick" i en sluit de klep (II-A). Het afspelen begint automatisch.
lndien de "MG Memory Stick" al is ingebracht, druk dan op de SOURCE knop (of M D knop) op het hoofdtoestel om
"MD" to kiezen en druk vervolgensop de MODE knop om het toestelnummer van de MD (MD1 of MDZ, enz.) te
kiezen.

Tip

Afhankelifk van het hoofdtoestel wordt dit toestel op het display aangegeven als MD of M5.

Voorbeeld: Met 3 MD-toestellen op het hoofdtoestel aangesloten, en dit toestel aangesloten als MDZ (ingang 2). Druk

herhaaldelijk op MODE wanneer het voIgende verschijnt:

- lndien weergegeven als MD"

MD1 -> M02 -~ MD3

- lndien weergegeven als MS
MD1 -~ MS -r MD3

Opmerkingen

I Breng de MG Memory Stick" in de juiste richting in.

I Breng de MG Memory Stick in tot u een klik hoort.

I Verwijder de MG Memory Stick niet met geweld.

I Hou de MG Memory Stick gleufgesloten behaIve bij het inbrengen en verwijderen. Stof of vuil kan beschadiging veroorzaken.

2 Regel het volume op het hoofdtoestel.

Opmerkingen

I Audiobestanden die niet beantwoorden aan de datalimieten of-beperkingen kunnen niet worden afgespeeld met dit toestel.

I Repeat, Shuffle en Program werken niet tijdens de weergave.

Bij het indrukken van de REP of SHUFF toetsen is een pieptoon hoorbaar, ook al wordt er geen functie geactiveerd.

I Liedjesnamen verschijnen niet, ook al wordt de displayknop (display mode verandert) ingedrukt. De discnaam verschijnt aIs MG-
MS. Track- en disc-namen op de MG Memory Stick" verschijnen niet.

I Wanneer de RM-X69RF is aangesloten op dit toestel, wordt de SEEK/AMS functie geactiveerd door de » of « (C UE/RE VIE M
knop op de afstandsbediening van de RM-XGSRaneI in te drukken en los te laten, waardoor naar het begin van de voIgende of
de huidige track wordt gegaan.

De weergave stoppen

Druk op de SOURCE knop op het hoofdloestel om over le schakelen naar een andere bron of druk op de OFF knop op het

hoofdtoestel.

M uziek kiezen

Druk tiidens de weergave herhaaldelijk op de + of r ( PM of H4 ) SEEK/AMS knoppen op het hoofdtoestel.

M uziek starten

Hou de + of e < » of « ) SEEK/AMS knoppen op het hoofdtoeslel ingedrukl tot u het gewensle punt hebl gevonden.

De MG Memory Stick" verwijderen (I-B)

Open de klep van de "MG Memory Stick gleuf en druk lichtjes op de MG Memory Stick om hem vrii le maken.

Opmerking

Let op dat de "MG Memory Stick niet uit het toestel springt en vaIt.

-
Dit toestel meenemen (I)

Dil toestel kan Worden losgemaakt van de buskabel om te Voorkomen dat het uit de auto wordt gestolen.
- Hou de stekker vast aan 4- om de kabel los te koppelen Breng de buskabel in lol u een klik hoort. (I-1)
- Neem het toestel mee in de meegeleverde draagtas.
Opmerkingen

I De kabel kan in een klein vak in de draagtas worden opgeborgen.

I Het hoofdtoestel schakelt tijdelijk uit bij het aansluiten of Ioskoppelen van de buskabel.

I Druk bij een probleem met het aansluiten of Ioskoppelen van de buskabel op de resetknop op het hoofdtoestel.
I Hou de stekker vast om de kabel los te koppeIen. Wanneer u aan de kabel trekt, kan die loskomen.

-
Funzionamento (fl)

Queslo apparecchio funziona insieme a un apparecchio masler dal quale viene identificato come lettore MD. Per ulteriori
informazioni, fare riferimenlo alle istruzioni per luso dell'apparecchio master.

1 Aprire il coperchio dellapposito alloggiamento, inserire il supporto "MG Memory Stick e chiudere il coperchio (I-A).
La riproduzione viene avviata automaticamente.
Se l"MG Memory Stick" é gia inserito, premere il tasto SOURCE (o il tasto MD) su 'apparecchio master per
selezionare "MD", quindi premere il tasto MODE per selezionare il numero di u MD (MD1 o MD2 e cosi via).
Suggerimento
A seconda del/apparecchio master in uso, il presente apparecchio potrebbe venire visualizzato come MD 0 come MS.
Esempio: quando 3 unita MD sono coIlegate allapparecchio master ed il presente apparecchio e collegato come MDZ (ingresso 2),
premere piu volte il tasto MODE. Verra visualizzata una del/e seguenti diciture:
- Se visualizzato come MD".
MD1 -> MDZ -~ MD3
- Se visualizzato come MS.
MD1 -> MS -~ MD3
Note
I lnserire il supporto MG Memory Stick nella direzione corretta.
I lnserire il supporto MG Memory Stick fine a udire uno scatto (clic).
I Non rimuovere forzatamente il supporto MG Memory Stick.
I Aprire l'alloggiamento del supporto MG Memory Stick solo durante le operazioni di inserimento e rimozione, altrimenti
poIvere o sporco potrebbero provocare danni.
2 Regolare il volume sullapparecchio master.

Note

I Su questo apparecchio non é possibile riprodurre file audio non conformi ai limiti e alle restrizioni relative ai dati.

I Durante la riproduzione, le funzioni di riproduzione ripetuta, in ordine casuale e programmata non sono disponibili.
Durante Ia pressione dei pulsanti REP o SHUFF. viene emesso un segnale acustico. Ciononostante, tali funzioni non sono
disponiblli e non vengono eseguite.

I Se viene premuto il pulsante display (cambio del modo display), i nomi dei brani non vengono visualizzati. ll nome del disco viene
visualizzato come MG-MS. l nomi dei brani e dei dischi memorizzati nel supporto MG Memory Stick non vengono visualizzati.

I Durante il collegamento di un model/o RM-XESRF a questo apparecchio, premere e rilasciare rapidamente il pulsante » o «
(CUE/REVIEW) sul telecomando in dotazione con RM-X69RF. La funzione SEEKIAMS e attiva e [apparecchio master passera
aIIiniz/o del brano successive o aIlinizio del brano in ascolto corrente.

Per arrestare la riproduzione

Premere i1 pulsanle SOURCE sullapparecchio master per cambiare sorgente oppure premere il pulsante OFF sull'apparecchio

master.

Per selezionare il brano musicale desiderato

Premere piu volte i pulsanti + o r ( M 0 K4) SEEK/AMS sullapparecchio master durante la riproduzione.

Per ascoltare i| brano musicale desiderato

Tenere premuti i pulsanti + o e ( » o « ) SEEK/AMS sullapparecchio master fino a individuare i1 punlo desiderato.

Rimozione del supporto MG Memory Stick" (II-B)

Aprire il coperchio dellalloggiamento per MG Memory Stick, quindi premere delicatamente e rilasciare il supporto MG

Memory Stick.

Nota

Assicurarsi che il supporto MG Memory Stick non esca di scatto dal/apparecchio e non cada.

-
Trasporto dell'apparecchio (I)

E possibile scollegare lapparecchio dal cavo bus per evitare leventualita di furto dellapparecchio stesso.

I Durante la rimozione del cavo, tenere fermo t del connettore. lnserire il cavo bus tino ad udire uno scatto. (
. Durante i1 trasporto dell'apparecchio, utilizzare la cuslodia in dotazione. (I-z)

Note

I lnserire il cavo nella tasca piccola della custodia.

I Durante linserimento o la rimozione del cavo bus. [apparecchio master viene momentaneamente disattivato.
I In case di problemi durante linserimento o la rimozione del cavo bus, premere il tasto di azzeramento sul/'apparecchio master.
I Durante la rimozione del cavo, tenere fermo il connettore. Non tirare il cavo, onde evitare che si allenti.

Cannot play back audio data With date
limits.

Audio data with date limits cannot be played back on this unit.

The wrong track number is displayed The track number display goes up to "255. After this, any additional

beyond "255. tracks will not be registered. i.e., the display stays at 255.
The MC Memory Stick cannot be The MC Memory Stick is inserted the wrong way round.
inserted. 4r lnsert in the correct direction, as illustrated in step 1 of Operation.

The Memory Stick you are using only
works on other devices.

- it is not an MC Memory Stick.
a This unit can only be used with the MG Memory Stick.
- The MC Memory Stick" has been formatted by a personal computer
a After copying the necessary data to your personal computer, etc.
retry formatting the MG Memory Stick with the MC Memory
Stick exclusive device.

Error displays
if there is a problem with the unit, the "MG Memory Stick, or audio file, various messages will be displayed.
Messages will vary depending on the master unit you use.

Die Kontakte sind verschmutzt.
4r Lassen Sie den ,,Memory Stick einige Male auswerfen und setzen Sie
ihn wieder ein.

Die Wiedergabe sloppt plotzlich.

Audiodaten mil zeitlicher
Wiedergabebegrenzung konnen nicht
wiedergegeben werden.

Ab Titel 255 werden falsche Tilelnummern
angezeigt.

Audiodalen mil zeitlicher Wiedergabebegrenzung konnen mit diesem
Gerat nicht wiedergegeben werden.

Die Titelnummernanzeige unterstutzt nur 255 Titel. Daruber
hinausgehende Titelnummern werden nicht angezeigt und die Anzeige
bleibt bei ,,255 stehen.

Sie haben versucht, den ,,MG Memory Stick talsch herlim einzusetzen.
4r Setzen Sie ihn wie in Schritt 1 unter ,,Betrieb" beschrieben richtig
herum ein.

Der ,,MG Memory Stick lasst sich nicht
einsetzen.

Der verwendete ,,Memory Stick kann nur
mit anderen Geraten eingesetzl werden.

I Es handelt sich nicht um einen ,,MG Memory Stick.
a Bei diesem Gerat ktinnen Sie ausschlieBlich ,,MG Memory Sticks
verwenden.
I Der ,,MG Memory Stick wurcle mit einem PC formatiert.
4r Kopieren Sie die Daten auf den PC und versuchen Sie dann, den
,,MG Memory Stick mit einem ,,MG Memory Stick-kompatiblen
Cerdt neu Zu formatieren.

Displays Cause/Solution
Error - You have inserted the MC Memory Stick that is formatted such that it Fehleranzeigen
cannot be played back on this unit. Wenn an dem Gerat, dem ,,MG Memory Stick oder einer Audiodatei ein Fehler vorliegt, werden verschiedene
I The MC Memory Stick cannot be accessed. Meldungen angezeigt. Die Meldungen hangen vom jeweils erwendeten Hauptgerat ab.
I The MC Memory Stick" error or master unit a malfunction has been
detected. Anzeige Ursache/Abhilfematsnahme
Blank I The inserted Memory Stick is not an MC Memory Stick." Error I Sie habcn einen ,,MG Memory Stick emgesetzt, der so tormatiert ist, dass er
I The inserted MG Memory Stick contains no audio data. mit diesem Gerat nicht wiedergegeben werden kann.
Push Reset A malfunction is detected. I Der Zugritf auf den ,,MG Memory Stick ist nicht moglich.
a Push the may bum, on the master um - Am ,,MG Memory Stick ist ein Fehler aufgetreten oder am riauplgeral liegt
CANNOT PLAY'I Th 1 1 b k ' f h M S k d eine Funktionsstorung vor.
.. r . t r l. t t. t 1 t' t
diffeljeilcgfififlaf y m C 1'" m" e" s 0 5 my C "a o a Blank - Bel dem eingesetzten ,,Memory Stick handelt es sich nicht um einen ,,MG
*2 ' Memory Stick.
FILE ERROR" . Cannot read the data- - Der eingesetzte ,,MG Memory Stick enthalt keine Audiodaten.
- The data is corrupted. .,
g _ , _ , _ , Push Reset Einc Fehltunktion wurde testgestellt.
EXPIRED.. ){ou are attempting to play an audio file that is restricted, or one that is a Drum gig gm pmksmzmm am gamma
incompatible with this unit. .2 _ _ ,, _
CANNOT PLAY Der Player kann bestimmte lnhalte des ,,Memory Sticks aufgrund eines

MG ERRORE! An unauthorized distribution file is detected for copyright protection.

f The above indicators will flash for about 5 seconds, then an alarm sound will be heard.
2 After displaying the error messages as a track name, playback of the next song begins.

-
Dépannage

Si vous rencontrez lune des difficultés suivantes lors de lutiiisation de cet appareil, consultez ce guide de
dépannage pour vous aider a résoudre le probleme. Si le probleme persiste, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.

unterschiedlichen Formats nicht wredergeben.

FILE ERROREP2 I Die Daten konnen nicht gelesen werden.

- Die Dalen sind beschadlgl.

EXPIREDll Sie versuchen, eine Audiodatei wiederzugeben, fur die Einschrankungen gellen

bzw. die mit diesem Cerat nicht kompatibel ist.

MG ERROluP2 Elne Datei, die ohne Autorisierung verteilt wurde, ist entdeckt Worden

(Urheberrechtsschutz).

*: Die aben beschriebenen Anzeigen blinken etwa 5 Sekunden lang und danach ist ein Alarmton zu hdren.
* Nachdem die Fehlermeldung anstelle des Titelnamens angezeigt wurde, beginnt die Wiedergabe des nachsten
Titels.

-
Problemen oplossen

lndien u problemen ondervindt bij het gebruik van dit toestel, probeer die dan eerst zelf op de lossen aan de hand
Van de onderstaande iijst. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony
handelaar.

Probleme Cause/remede

Probleem OoI'Jaakloplossing

Aucun son - Le volume est trop bas.
a Augmentez 1e volume de lunite maitresse.
- La fonclion ATT esl reglee sur on

4r Reglez la tonction ATT sur of .

Geen geluid. - Volume te laag ingesteld.
a Verhoog het volume op het hoofdtoestel.
- De ATT functie slaal aan.

9 let de ATT functie at.

Son deformé. Le son est enreglslre avec une valeur de bps plus faible.
a Enregislrez a une valeur de bps plus elevee. Iour oblenir davanlage

de details, consultez le mode demploi du logiciel denregistrement.

Het geluid is vervormd. Audio werd opgenomen met een lagere bp. vaarde
a Neem op met een hogere bps-waarde. Zie de gebruiksaanwijzing van

de opnameprogrammatuur voor meer details.

Les contacts sont sales.
9 lnserez et retirez 1e MG Memory Stick plusieurs tois.

La lecture sest arrelee brusquement.

De contacten Zijn vuil,

De weergave slopt plots.
9 MC. Memory Stick enkele keren inbrengen en verwijderen.

Les donnees audio avec limites de date no
peuvent pas elre lues.

Les donnees audio avec limites de date ne peuvent pas elre lues sur cet
appareil.

Audiogegevens met datumiimieten
kunnen niet worden afgespeeld.

Audiogcgevens met datumiimieten kunnen niet worden afgespeeld met
dlt toestel.

Un numero de piste incorrect est affiche
au-dela de 255.

L'affichage du numero de piste va iusqua 255. Toute autre piste au-
dela de 255" n'est pas enregistree, cest ire que l'affichage reste a
255.

Le MG Memory Stick ne peut pas etre
inseré.

Le MG Memory Stick" est inséré dans le mauvais sens.
4r lnsérez-le dans le bon sens, comme illustre a letape 1 de la section
"Fonctionnement".

Le Memory Stick utilise fonctionne
uniquement avec les autres appareils.

- Ce nest pas un MG Memory Stick.
a Cet appareil ne peul etre utilise qu'avec ie MG Memory Stick.
- Le MC Memory Stick a ete formale par un PC.
a Apres 1a copie des donnees necessaires sur votre PC, etc., essayez
de nouveau de formaler le "MG Memory Stick a l'aide de
lappareil reserve au MG Memory Stick.

Aftichage des erreurs
En cas de probleme avec lappareil, le "MG Memory Stick ou le fichier audio, différents messages sont affichés. Les
messages different selon lunité maitresse utilisée.

Boven 255 wordt een verkeerd
tracknummer aangegeven.

De MG Memory Stick kan niet worden
ingebracht.

De tracknummerweergave gaat tot 255. Biikomende tracks worden niet
geregistreerd en het display blijft op 255 staan.

De MC Memory Stick is verkecrd ingebracht.
a Breng hem in de iuiste richting in, zoals afgebecld in slap 1 van
Bediening.
- Het is geen MC Memory Stick.
a Dit toestel werkt alleen met een MG Memory Stick.
- De MG Memory Stick is geformalteerd met een personal computer.
a Kopieer de nodige gegevens naar uw personal computer e.d. en
tormatteer de MG Memory Stick opnieuw met de iuiste
apparatuur.

De Memory Stick die u gebruikt werkt
alleen mel andere apparaluur.

Foutweergave
Bij een probleem met het toestel, de MG Memory Stick" of het audiobestand, \lerschijnen er diverse berichten. De
berichten kunnen verschillen volgens het gebrulkte hoofdtoestel.

Displays 0onaak/oplossing
Displays Cause/reméde Error I U hebt een geformatteerde MG Memory Stick ingebracht die niet met dit
Error - Vous avez insere un MG Memory Stick dont le formalage ne permet pas sa toestel kan words" alga/151369.101: .
lecture 5m cet apparel - Dev MG Memory Stick is niet loegankelnk. .
_ Le ..MG Memory Stick ,9 pas accessible - hr is een defect gedetecteerd aan de MG Memory Stick ot het hoofdtoestel.
- Une erreur de MG Memory Stickou un dysfonctionnement de lunite Blank - De ingebrachte Memory Stick is geen MC. Memory Stick.
maitresse a ete detecte(e). - De ingebrachle MG Memory Stick beval geen audiogegevens.
Blank - Le Memory Stick insere nest pas un MG Memory Stick. Push Reset Er werd een defect gedeteclecrd.
- Le MC. Memory Stick insére ne contient pas de données audio. a Druk op de reset-knop op het hoofdtoeslel.
Push Reset Un dysfonclionnement est detecte. CANNOT PLAY! ! De speler kan deze Memory Stick niet afspelen wegens een verschil in

4r Appuyez sur la louche de reinitialisation de lunite maitresse.
CANNOT PLAY! l *2 Le lecteur ne peut pas lire certaines donnees de ce Memory Stick" en raison

dune difference de format.
FILE ERRORl! - Les donnees ne peuvent pas etre lues.
- Les donnees sont corrompues.

EXPIRED! I

MG ERRORW2

Vous essayez de lire un fichier audio limité ou incompatible avec cet appareil.

Un tichier de distribution non aulorise est detecte pour la protection des droits
dauteur.

*' Les te'moins ci-dessus clignotentpendant 5 secondes, puis une alarme retentit.
*2 Aprés laffichage des messages derreur sous la forme de titres de piste, la lecture de la chanson suivante commence.

-
Guia de solucién de problemas

Si se enfrenta cualquiera de las siguientes dificultades ai emplear esta unidad, utilice esta guia de solucion de
problemas para resolver ei problema. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony mas préximo.

Problema Causa/solucion

tormaat.

FILE EltiionlrZ - De gegevens kunnen niet Worden uitgelezen.

- De gegevens ziin beschadigd.

EXPIREDW2 U probeert een audiobestand at te spelen dat is beveillgd of incompatibel is met

dit toestel.

MG ERRORW2 Een bestand dat auteursrechteliik is beveiligd, werd gedetecteerd.

J De bovenstaande aanduidingen knipperen gedurende ongeveer 5 seconden en er weerklinkt een alarmsignaal.
* Nadat de foutberichten als een tracknaam werden getoond, begint het volgende liedje te spelen.

-
Guida alla soluzione dei problemi

Nel caso in cui, durante lutilizzo dell'apparecchio, dovessero Verificarsi 1e difficolta descritte di seguito, utilizzare la
guida alla soluzione dei problemi per cercare di porvi rimedio. Se il problema dovesse persistere, consultare il
rivenditore Sony piu Vicino.

No se oye e1 sonido. - E1 aiuste del volumen es demasiado bajo.
a Suba el volumen en la unidad principal.
- La funcion ATT esta activada.

4r Desactive la funcion ATT.

El sonido esta distorsionado. El sonido se ha grabado en un valor de bps inferior.
a Realice la grabacion en un valor de bps superior. Si desea mas
informacion, consulle el manual de instrucciones del software de

grabacion.

Los Contactos estén sucios.
a lnserte y retire e1 MG Memory Stick" repetidamente.

La reproduccion se detiene de repente.

No se pueden reproducir los datos de
audio con limites de fecha.

Los dalos de audio con limites de fecha no se pueden reproducir en esta
unidad.

Se muestra e1 numero de pisla incorreclo a
parlir del 255.

La visualizacion del nl'imero de pisla llega hasta 255. Despues de eslo,
no se registraran las pistas adicionales, es dccir, 1a visualizacion
permanece en 255"

No se puede insertar el MG Memory
Stick.

El MC Memory Stick se ha insertado en la direccion incorrecta.
4r lnsértelo en la direccion correcta, como se ilustra en el paso 1 de
Funcionamiento.

El Memory Stick utilizado solo funciona
en olros aparatos.

- El lipo utilizado no es un MG Memory Stick.
a Esta unidad solo se puede utilizar con el MG Memory Stick.
- Una computadora ha tormateado el MG Memory Stick.
a Despues cle copiar los datos necesarios en la computadora, etc.
vuclva a formatear el MC Memory Stick con el aparalo exclusivo
para MC. Memory Stick"

Visualizaciones de mensajes de error
Si existe algun problema con la unidad, el MG Memory Stick 0 el archivo de audio, se mostraran distintos
mensajes. Los mensajes \lariaran en funcion de la unidad principal en uso.

Mensajes
Error|

Causalsolucion

- Ha insertado e1 MG Memory Stick en un formato que no permite 1a
reproduccion en esta unidad.

- No se puede tener acceso a1 MG Memory Stick.

- Se ha delectado un fallo en el funcionamiento de la unidad principal o la
unidad de errores del MG Memory Stick.

I El Memory Stick" insertado no es iin MG Memory Stick.
I El MG Memory Stick insertado no contiene datos de audio.

Blank

Push Reset Se ha delectado un fallo en el funcionamiento.

a Pulse e1 bolon de reinicio de la unidad principal.

CANNOT PLAY!!*2 El reproductor no puede reproducir determinados conlenidos de este Memory

Stick debido a una diferencia en el formato.

FILE ERROR! l I No se pueden leer los datos.

I Los datos esta'n danados.

EXPIRED! !*1 Esta inlenlando reproducir un archivo de audio que esta reslringido o que no es

compatible con esta unidad.

MG ERRORW'2 Se ha detectado un archivo de distribucion no autorizado para la protecclon de

los derechos de autor.

* Los Indlcadores anterlores parpadearan durante unos 5 segundasy, a cantlnuaclon, se olra urI sonldo de alarma.
2 Despues de mostrar los mensajes de error como un nombre de pista, comenzara la reproduccion de la siguiente
cancion.

Problema Causa/Rimedio

Non viene emesso alcun suono.

- ll volume e regolato troppo basso.

a Alzare il volume dellapparecchio master.
- La funzione ATT e imposlata su on .

a lmposlare 1a funzione ATT su of

Il suono emesso e distorto. Laudio e stalo regislrato a un valore bps inferiore.
a Registrare i1 brano a un valore bps superiore. Per ulteriori
informazioni, fare riferimenlo alle istruzioni per luso del software di

registrazione.

l contatti sono sporchi.
a lnserire e rimuovere piu voile i1 supporto MG Memory Stick.

La riproduzione si e improvvisamehle
arrestata.

Su questo apparecchio non e possibile riprodurre dati audio con limiti di
data.

Viehe visualizzato un numero di brano
erralo dopo i1 numero 255"

ll display del numero di brano arriva tino a 255. Dopodiche, oghi brano
aggiunlivo non viene registrato e il display resta su 255.

impossibile inserire i1 supporto MG
Memory Stick.

ll supporto MG Memory Stick viene inserito nella direzione opposta.
a Inserirlo nella direzione corrella, come illustrato ai punlo 1 del
paragrato Funzionamento.

La Memor Stick in uso funziona solo su
altri disposi

- Non e un supporlo MG Memory Stick
a E possibile utilizzare questo apparecchio solo con MC Memory
Stick.
- ll supporlo MG Memory Stick e stato tormaltalo con un PC.
a Dopo avere copialo i dati necessari sul PC, ecc., tentare di
formattare di nuovo il supporlo MC. Memory Stick" con il
dispositivo esclusivo per MG Memory Stick.

Messaggi di errore
Se si verifica un problema relativo allapparecchio, ai supporto MG Memory Stick 0 a un file audio, vengono
Visualizzat-i diversi messaggi, che variano a seconda dellapparecchio master in uso.

Displays Causa/Rimedio
Error - E stata inserita una MG Memory Stick formattata in modo da non poter
essere riprodotta con questo apparecchio.
- impossibile accedere al supporto MG Memory Stick.
- E stato rilevato un problema di funzionamento relativo al supporlo MG
Memory Stick" o allapparecchio master.
Blank - La Memory Stick" inserita non e una MC Memory Stick.
- ll supporlo MG Memory Stick inserito non contiene dati audio.
Push Reset E slalo rilevato un problema di funzionamento.
a Premere i1 laslo di azzeramento sullapparecchio master.
CANNOT PLAY 3 ll lettore non e in grado di riprodurre alcuni contenuli della Memory Stick a

causa dl una ditterenza di tormato.

- Lettura dei dati impo. ibile.
- l dati sono danheggiati.

FILE ERRORE!

EXPIREDE! Si sta tentando di riprodurre un tile audio con restrizione d'uso oppure

incompatibile con lapparecchio.

MG ERRORIP2 E stalo rilevato un file di distribuzione non autorizzata secondo la protezione del

copyright.

" Gll Indlcaton descrlttl sopra lampeggeranno per circa 5 secondl, quIndI verra emesso un segnale acustlco d! allarme.
* Dopo la visualizzazione dei messaggi di errore 3/ pasta del nome del brano, inizia la riproduzione del brano
successive.